En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH

Por Richard Emmert



Kiso 木曽

(El general Taira Kiso Yoshinaka)



El día antes de la batalla con los Heike en el valle de Kurikara, Kiso Yoshinaka llegó a Hanyû en la provincia de Echizen con el sacerdote Kakumei, Ikeda no Jirô y otros sirvientes. Yoshinaka se entera por Ikeda que el santuario cercano venera al dios Hachiman (un dios sincrético shintoísta-budista también considerado el dios tutelar de los guerreros), el mismo dios que Yoshinaka y sus antepasados ​​han adorado durante mucho tiempo. Él hace que su secretario, el sacerdote Kakumei, escriba oraciones pidiendo al Santuario Hachiman que les conceda la victoria, lo que Kakumei hace de manera rápida y experta. Kakumei luego lee las oraciones en voz alta y todos los que escuchan quedan debidamente impresionados. Las oraciones se presentan en el santuario y, a su vez, la gente local obsequia sake a Yoshinaka y sus hombres en celebración. Kakumei danza, después de lo cual se informa que se han visto palomas silvestres volando sobre las banderas de Genji. Esto se toma como una señal segura del dios de que se concederá la petición de las oraciones.

Kiso Yoshinaka, también conocido como Minamoto no Yoshinaka, era primo de Minamoto no Yoritomo y Minamoto no Yoshitsune, y también rival de ellos dentro del mismo clan Genji-Minamoto. La victoria de Yoshinaka en la batalla del Valle de Kurikara, que sigue inmediatamente a los eventos cubiertos en esta obra, llevó a Yoshinaka a expulsar a los Heike de la capital. Yoshinaka intentó establecerse como el shōgun, pero fue expulsado y asesinado por sus primos Genji en la Batalla de Awazu en 1184.


La historia de Yoshinaka ocupa un lugar destacado en otras dos obras, Tomoe y Kanehira, aunque en ninguna de ellas aparece realmente como un personaje. Kiso es una de las “tres obras de recitación (san-yomimono)”, junto con Ataka y Shôzon, que presentan al Shite haciendo una recitación/lectura rítmica de un texto, en forma intrincada y de tempo rápido.



Autor: desconocido.

Locación: 1183, el quinto mes, el día antes de la batalla decisiva en el valle de Kurikara entre los Heike y los Genji liderados por Yoshinaka; Hanyû en la provincia de Echizen, en la actual prefectura de Fukui.

Estación: verano.

Categoría: obra miscelánea de cuarta categoría (guerrero), noh de tiempo presente (genzai) en un acto, pieza de otoko-mai (danza masculina), sin tambor taiko.

Representación: solo en la escuela Kanze.

Las variantes incluyen: Gansho (“petición / oración”) que se refiere a la lectura especial de la oración en la escena 3 que, de hecho, siempre se incluye en la actuación; Kashikomi-no-mai (“baile respetuoso”) en el que el Shite baila el otoko-mai en la escena 4 con un fuerte sentido de actuar frente a Yoshinaka y mostrándole respeto; esto incluyendo la ausencia de pisadas fuertes.

Duración: 45 minutos.



PERSONAJES: (por orden de aparición)


Tsure (actor acompañante del Shite): Kiso Yoshinaka.

   Traje: [especial] nashiuchi happi hangiri idetachi — una variación sin máscara de (59) shuramono idetachi — heita. Lleva arco y flecha (yumiya).

Shite (actor principal): el sacerdote Kakumei.

   Traje: [especial] zukin hitatare kami-shimo idetachi — una variación de (27) zukin happi hangiri idetachi que también se puede usar.

Tsure (actor acompañante del Shite): Ikeda no Jirô, un súbdito de Yoshinaka.

   Traje: [especial] nashiuchi happi hangiri idetachi — una variación sin máscara de (59) shuramono idetachi — heita.

Tsure (actor acompañante del Shite): otros cinco o siete súbditos de Yoshinaka.

   Vestuario: (8) nashiuchi sobatsugi ôkuchi idetachi.



SINOPSIS: Escena por escena


1. Entrada de Tsure, Shite y Tsure: acompañados por música issei, Kiso Yoshinaka, el Sacerdote Kakumei, Ikeda no Jirô, y entre cinco y siete de los súbditos de Yoshinaka entran y cantan diciendo que llevan los arcos y flechas de los muchos dioses y que siguen el camino del guerrero. Yoshinaka se presenta, luego canta alternando con el sacerdote Kakumei y los súbditos, contando cómo los Heike habían derrotado a los Genji en el Fuerte de Hiuchi y habían llegado con 100.000 hombres al monte Tonami, cómo los Genji tienen solo 50,000 hombres pero planean colocar banderas blancas para dar la ilusión de que hay muchos más, cómo planean atacar a los Heike desde ambos lados y derrotarlos en el Valle de Kurikara. Juntos cantan sobre dividir a los hombres en siete compañías y viajar hasta Hanyû con 10,000 hombres. [issei, (nanori), sashi, ageuta]


2. Diálogo de los Tsure y el Shite: Ikeda no Jirô informa que los Heike han sido engañados por las banderas blancas que los Genji han levantado y creen que hay muchos más guerreros Genji de los que realmente hay, y cómo han detenido su avance como Yoshinaka lo había anticipado. Yoshinaka responde que en ese caso la batalla puede posponerse hasta el día siguiente y pueden moverse por la noche para rodear a los Heike. Yoshinaka luego pregunta sobre el pequeño santuario shintoísta que ve en la distancia e Ikeda no Jirô responde que es un santuario Hachimangu y que Hachiman es el dios de esa zona. Yoshinaka responde que esa es una muy buena noticia para él porque Hachiman también es el dios de sus antepasados. Llama al sacerdote Kakumei y le pide que escriba dos oraciones para ofrecerlas a Hachiman, una por la buena fortuna de sus descendientes y otra por su victoria al día siguiente, y Kakumei acepta hacerlo. El coro describe cómo Kakumei saca una barra de tinta, papel y pincel de su funda, prepara la tinta, escribe muy rápidamente las dos oraciones, cita textos antiguos y se prepara para leerlos en voz alta. [mondô, mondô, (kakaru), ageuta]


3. Recitación del Shite: Kakumei recita: “Oh gran bodhisattva Hachiman, el señor que guarda nuestro reino descendió del sol y de los antepasados de nuestra línea imperial. Durante años, el mundo ha sido gobernado por los Heike, cuya arrogancia ha traído confusión a la gente, ha violado la ley budista y ha dañado la línea imperial. Yo, Yoshinaka, me inclino ante ti y entiendo que mi tarea es grandiosa. No tengo la intención de beneficiarme, sino que lo hago por el bien de mi país y la línea imperial. Que los dioses y los budas combinen sus poderes para permitirme derrotar al enemigo y obligarlo a huir. En este día, el undécimo día del quinto mes, el segundo año de Juei". El coro luego describe cómo Yoshinaka y todos los demás que escucharon quedaron profundamente impresionados con las oraciones escritas y elogiaron a Kakumei, cómo Yoshinaka saca una flecha y ordena que la flecha se presente con las oraciones a Hachiman, cómo Kakumei se adelanta y toma la flecha y galantemente se va para presentársela a Hachiman. Kakumei va al fondo del escenario. [yomimono, ageuta]


4. Danza del Shite: Kakumei regresa, hace una reverencia a Yoshinaka e informa que ha presentado la flecha y las oraciones en el Santuario Hachiman. A su vez dice que la gente de esta zona ha ofrecido sake a los soldados. Yoshinaka afirma que esto ciertamente es una señal de que saldrán victoriosos al día siguiente y le pide a Kakumei que le sirva sake. Kakumei lo hace mientras canta que el enemigo seguramente caerá como hojas de otoño. Yoshinaka le pide a Kakumei que dance y este último interpreta una otoko-mai. [mondô, issei, (mondô)]


5. Conclusión: El coro cuenta cómo durante esta celebración, un hombre de Hachiman vino a informar que se habían visto palomas silvestres volando sobre las banderas de Genji como señal de que el dios había aceptado las oraciones, cómo Yoshinaka y todos sus hombres se arrodillaron y rindieron homenaje al dios, cómo las oraciones fueron respondidas y los Heike fueron expulsados ​​del valle de Kurikara en derrota, sin duda debido al poder del dios. [noriji]

 



Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 2 (H~Ki). National Noh Theatre, 2013. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.

Géneros