En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH

Por Richard Emmert



Shiga 志賀

(El Monte Shiga)


Un funcionario de la corte y sus asistentes han llegado al monte Shiga para ver sus cerezos en flor y se encuentran con dos leñadores que descansan sus pesadas cargas bajo un cerezo mientras disfrutan de sus flores. El funcionario habla con ellos y los leñadores les hablan del poeta del siglo IX Heian Ôtomo no Kuronushi, uno de los "seis poetas-sabios" ilustres, que ahora es venerado como Shiga Myôjin, la deidad del monte Shiga y del santuario de Shiga. El leñador anciano revela que en realidad es Kuronushi y luego desaparece. Esa noche, mientras el funcionario descansa bajo los árboles en flor, Shiga Myôjin aparece y ejecuta una danza para celebrar el próspero reinado del emperador.


Autor: Desconocido, aunque tanto la atribución tradicional como las indicaciones estructurales apuntan a Zeami (ca.1363- ca.1443).

Locación: Monte Shiga en la provincia de Ômi, en la actual prefectura de Shiga.

Estación: Primavera.

Categoría: Obra de dios (dios masculino) o de primera categoría, Noh fantasmal (mugen) en dos actos, pieza kami-mai (danza de los dioses), con tambor taiko.

Realización: Realizada tan solo por las escuelas Kanze, Hôshô, Kongô y Kita.

Duración: 75~85 minutos.


PERSONAJES: (por orden de aparición)


Waki (actor secundario): un funcionario de la corte.

Traje: (13) daijin idetachi.

Wakitsure (actores acompañantes del waki): dos o tres oficiales de la corte.

Traje: (13) daijin idetachi.

Tsure (actor acompañante del shite): un joven leñador.

Traje: (2) mizugoromo otoko idetachi-ôkuchi. Sin máscara.

Maeshite (actor principal shite de la primera mitad): un anciano leñador.

Máscara: anciano (warai-jô o asakura-jô).

Traje: (29-b) kinagashi jô idetachi-kata toru.

Ai/Ai-kyôgen (actor de interludio): un aldeano local.

Traje: (86) naga-kamishimo idetachi.

Nochishite (actor principal shite de la segunda mitad): la deidad Shiga Myôjin, el espíritu del famoso poeta del periodo Heian, Ôtomo no Kuronushi.

Máscara: joven dios (kantan-otoko).

Traje: (63) suikanmuri kariginu ôkuchi idetachi.


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada de waki y wakitsure: Con música shin-no-shidai, un oficial de la corte y sus asistentes entran y cantan sobre la salida de la capital durante el presente mes de florecimiento. El funcionario de la corte cuenta que sirven al actual emperador y que ahora se dirigen a ver los cerezos en flor en el monte Shiga. Interpretan una canción de viaje que describe las nubes al amanecer mientras atraviesan las montañas, y la vista lejana del lago Biwa. Al llegar al monte Shiga, el funcionario de la corte cuenta diciendo que se detiene un rato para ver las flores. [shidai, nanori, ageuta (michiyuki), tsukizerifu]  


2. Entrada del shite: Al ritmo de música shin-no-issei, un joven leñador y un anciano leñador entran y, citando antiguos poemas, cantan sobre la belleza de las flores de la montaña que incluso los leñadores comunes como ellos pueden apreciar. Continúan cantando sobre su propio trabajo diario en las montañas, sobre la variedad de caminos que la gente toma al pasar por este mundo, sobre este lugar encantado en el que el río del valle de abajo suena como la lluvia, sobre la quietud de los pinos, y sobre los años que han pasado que parecen apenas medio día. [issei, sashi, sageuta, ageuta]


3. Intercambio entre waki, shite y tsure: El funcionario de la corte describe a los leñadores que han añadido ramas en flor a sus pesadas cargas. Les pregunta si se han detenido para disfrutar de las flores o simplemente para descansar sus pesadas cargas. En respuesta, los leñadores comentan acerca de un poema del famoso poeta Ôtomo no Kuronushi que plantea la misma pregunta. El funcionario de la corte se sorprende de que un leñador conozca esa poesía clásica. El anciano leñador responde que ese poema es conocido incluso por los plebeyos. El coro canta sobre el poema que es especialmente adecuado para esta ocasión y las virtudes de la poesía. [mondô, kake-ai, ageuta]


4. La narración del shite: El coro a nombre de los leñadores cuenta cómo la poesía ha florecido con los reinados de cada emperador sucesivo. Con numerosas referencias a los poemas clásicos, se habla de los seis famosos poetas-sabios del período Heian (entre los que se encuentra Kuronushi), y de la belleza de expresar emociones profundas a través del camino de la poesía, que puede conmover al cielo y a la tierra, e incluso a los demonios. [kuri, sashi, kuse (iguse)]


5. Salida de shite y tsure: El coro, a nombre del oficial de la corte, comenta que el anciano leñador es muy diferente a su profesión y pregunta quién es. Los leñadores revelan que el anciano leñador es en realidad el espíritu de Ôtomo no Kuronushi, ahora deidad del monte Shiga. El coro describe cómo el dios, avergonzado por su largo descanso, desaparece en las nubes para volver al santuario de Shiga. [rongi]


Interludio


6. Interludio del ai: Un aldeano local aparece y, en respuesta a las preguntas del funcionario de la corte, cuenta la historia del monte Shiga, incluyendo cómo Ôtomo no Kuronushi plantó aquí cerezos a partir de semillas recogidas en el monte Hiei, y cómo el emperador Tenji hizo construir un palacio de troncos en el monte Shiga y lo llamó la capital de Shiga. El funcionario de la corte le cuenta al aldeano local sobre los leñadores que habían conocido. El aldeano le dice que el avistamiento fue un milagro, y que si espera más tiempo seguramente será testigo de otro milagro. [mondô, katari, mondô]


Acto II


7. La espera del waki: Los funcionarios de la corte cantan diciendo que la noche se hace más profunda, que descansan bajo las flores que se reflejan en la luz de la luna y que el sonido de la danza y el canto resuenan en los cielos. [ageuta (machiutai)]


8. Entrada del nochishite, danza instrumental: Al ritmo de música deha, la deidad Shiga Myôjin entra en forma de joven deidad y canta sobre las flores que soplan en los vientos de la montaña como si fueran nieve, y cómo, como los copos de nieve, hay que cepillarlas constantemente de las mangas. La deidad también canta la belleza y la tranquilidad de la montaña y del lago Biwa en primavera. El coro a nombre de la deidad canta acerca de la eternidad del monte Kagami, que se puede ver a través del lago Biwa. Shiga Myôjin interpreta una kami-mai, rápida danza del dios. [sashi, issei, noriji]


9. Conclusión: El coro y Shiga Myôjin cantan recordando los acontecimientos del día y cómo reflejan la maravilla del reinado del actual emperador. Continúan cantando sobre las flores de primavera que caen como la nieve, el sonido del viento primaveral que se convierte en música para acompañar la danza de la deidad, y los espléndidos colores de las túnicas danzantes entre los pétalos que caen. [rongi]




Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 5 (Sh~Tok). National Noh Theatre, 2016. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.

Géneros