LA GUÍA DEL NOH
Por Richard Emmert
Kanehira 兼平
(El guerrero Kanehira)
Varios sacerdotes de la región montañosa de Kiso viajan a la llanura de Awazu, donde
Kiso no Yoshinaka, el antiguo señor de Kiso, y su vasallo más cercano y mejor amigo,
Imai no Kanehira, murieron en batalla. Los sacerdotes toman un bote a través del
lago Biwa transportado por un viejo barquero. Cuando cae la noche y estando al otro
lado, los sacerdotes comienzan a orar y el fantasma de Kanehira se les aparece y
les describe los últimos momentos en la batalla antes de que Lord Kiso fuera asesinado,
y luego cómo él mismo se quitó la vida.
Kiso no Yoshinaka, también conocido como Minamoto no Yoshinaka, era miembro del clan Minamoto / Genji, pero después de expulsar al clan Heike de la capital durante las primeras etapas de la Guerra Genpei, intentó convertirse en el shogun de Minamoto. Para evitar esto, Yoshinaka fue atacado por sus propios primos, Minamoto no Yoshitsune y Minamoto no Noriyori, y fue derrotado en la Batalla de Awazu a principios de 1184. La muerte de Yoshinaka también aparece en la obra Tomoe.
Autor: desconocido. Varias fuentes secundarias atribuyen la obra a Zeami (ca.1363-ca.1443).
Locación: en un barco que viaja entre Yabase y Awazu en el lago Biwa en la provincia de Ômi, actual prefectura de Shiga (primera mitad); luego la llanura de Awazu, también en la provincia de Ômi.
Estación: principios de verano, cuarto mes.
Categoría: obra de guerreros de segunda categoría, Noh fantasmal (mugen) en dos actos,
sin tambor taiko.
Representación: realizada por todas las escuelas.
La única variante es: Naga-agura ("sentado largo" / Kanze) en el que el Shite, que en una actuación regular se sienta en un taburete durante todo el kuse de la escena 9 y luego se pone de pie, no se para hasta los últimos compases de la jugar en la escena 10.
Duración: 85 ~ 95 minutos.
PERSONAJES: (por orden de aparición)
Waki (actor secundario): un sacerdote itinerante
de Kiso.
Vestuario: (22) kinagashi sô idetachi.
Wakitsure (actor acompañante del Waki): dos o tres sacerdotes acompañantes.
Vestuario: (22) kinagashi sô idetachi.
Maeshite (actor principal Shite del primer acto): un anciano barquero.
Máscara: anciano (warai-jô, asakura-jô, sankô-jô).
Traje: (29-b) kinagashi
jô idetachi - kata toru. Lleva un palo para guiar el barco.
Ai / Ai-kyôgen (actor de interludio): un barquero.
Vestuario: (83) kataginu han-bakama
idetachi.
Nochishite (Shite del segundo acto): el fantasma de Imai no Kanehira.
Máscara: guerrero (heita, mikazuki).
Traje: (59) shuramono idetachi - heita.
SINOPSIS: Escena por escena
Acto I
1. Entrada de Waki y Wakitsure: con música shidai, un sacerdote itinerante y varios
sacerdotes acompañantes entran y cantan sobre viajar por Shinano en busca de la tumba
de Kiso no Yoshinaka. El sacerdote viajero explica cómo están viajando desde Kiso
a la llanura de Awazu, donde visitarán el lugar donde el antiguo Señor de Kiso encontró
su muerte, y allí rezarán por su alma. Los sacerdotes cantan sobre viajar a lo largo
de la carretera Shinano, famosa por su puente giratorio, sobre pasar noche tras noche
durmiendo en los campos del camino y sobre llegar por fin a Yabase en el lago Biwa.
[shidai, nanori, ageuta, tsukizerifu]
Un asistente de escenario trae al escenario un armazón que representa un barco.
2. Entrada del Maeshite: acompañado por música issei, un anciano barquero entra y
se sube al bote con una vara-guía en la mano. El barquero canta sobre su dura vida
de trabajo y los muchos años de acarrear leña en su barco, leña que se quemará justo
cuando su corazón arda de anhelo. [issei]
3. Intercambio entre Waki y Shite: El sacerdote viajero le pide al anciano barquero
que lleve a su grupo a través del lago. Al principio, el barquero se niega, diciendo
que no se trata de un ferry, sino de un barco para transportar leña, pero finalmente
cede a la ferviente petición del sacerdote ya que "los hombres de la ley budista
no son iguales a los demás". El coro a nombre del barquero canta sobre llevar leña
para ganarse la vida miserablemente, sobre mangas sazonadas con lágrimas, sobre la
imposibilidad de rechazar a un hombre comprometido con la ley budista y sobre decirle
a los sacerdotes que suban rápidamente a bordo. El sacerdote sube al barco. [mondô,
ageuta]
4. Intercambio entre Waki y Shite, salida del Shite: El sacerdote viajero le pregunta
al anciano barquero qué pueden ver desde el barco. El barquero primero señala el
monte Hiei, sus numerosos santuarios y su papel de guardián de la capital para protegerse
de los malos espíritus. Juntos, comentan cómo las enseñanzas de Buda están en todas
partes y cómo todas las criaturas poseen la naturaleza de Buda. El coro a nombre
del barquero describe la “ley de la armonía perfecta” como “sin nubes como la luna
sobre Yokawa”, luego describe otras vistas desde el barco y su relación con la armonía
perfecta de Buda, y cuenta cómo el barco llega repentinamente a la playa de Awazu.
Sale el anciano barquero. [mondô, uta]
Interludio
5. Intercambio entre Ai y Waki, narración del Ai: entra un barquero y se sorprende
al escuchar que los sacerdotes acaban de llegar ya que hoy es su turno de servir
a los viajeros. El sacerdote viajero le pide al barquero que le cuente cómo murieron
Lord Kiso no Yoshinaka e Imai no Kanehira. El barquero relata la historia de cómo
Lord Kiso había derrotado a los Taira, pero sus tropas fueron atacadas a su vez por
otras tropas de Genji que no confiaban en él para controlar la capital, cómo Noriyori
y Yoshitsune dividieron sus tropas en dos compañías para atacar al Lord Kiso y sus
hombres, y cómo la batalla continuó hasta que solo Kiso y su vasallo Kanehira todavía
estaban vivos. Cuando Kiso también fue asesinado, Kanehira se quitó la vida de inmediato.
El sacerdote le cuenta al barquero cómo el anciano barquero los llevó a través del
lago hasta esta playa, pero luego desapareció. El barquero sugiere que el anciano
era en realidad el fantasma de Kanehira e insta al sacerdote a rezar por el alma
de Kanehira. [nanori, mondô, katari, mondô]
Acto II
6: Espera de Waki y Wakitsure: Los sacerdotes cantan acerca de acostarse sobre la
hierba cargada de rocío mientras la noche se profundiza, y de ofrecer oraciones por
el alma de Kanehira cuya vida se perdió aquí en la llanura de Awazu. [machiutai]
7. Entrada del Nochishite: acompañado por música issei, el fantasma de Kanehira entra
y describe los horrores de la batalla, de espadas que rompen huesos y ojos desgarrados,
de escudos esparcidos como flores flotando sobre olas de sangre en los vientos matutinos
de Awazu, y de los gritos de la guerra que resuena como los gritos del mismísimo
infierno. [sashi, issei]
8. Intercambio entre Waki y Shite: El sacerdote pregunta a la figura quién es y
el fantasma, al preguntar para quién son sus oraciones, revela que él es ese mismo
Kanehira, el mismo guerrero que se le había aparecido a los sacerdotes antes como
un anciano barquero. Cantando a nombre del fantasma, el coro le pide al sacerdote
que haga del barco un recipiente de la ley budista para llevar al fantasma a las
costas del paraíso. [kake-ai, ageuta]
9. Narración del Shite: El coro a nombre del fantasma de Kanehira canta sobre lo rápido que pasamos entre la vida y la muerte, cómo no siempre es cierto que los jóvenes mueren antes que los viejos y que los sueños, como la espuma y la sombra se desvanecen rápidamente. El fantasma junto con el coro canta sobre la brevedad de la gloria, cómo después de muchas luchas todos menos él y Lord Kiso habían perecido, y asediados por las tropas enemigas, Kanehira le había pedido a Kiso que se quitara la vida en un pinar lejano y que él, Kanehira , mantendría a raya al enemigo. Al principio, Kiso se había negado a decirle a Kanehira que había huido del enemigo para estar con Kanehira, pero Kanehira le había rogado a Kiso que se quitara la vida en lugar de morir a manos de un guerrero común. Kiso, abatido, accedió a irse y quitarse la vida, pero su caballo quedó atascado en un pantano, y mientras aún pensaba en Kanehira, una flecha enemiga lo alcanzó y lo mató. El coro a nombre de Kanehira relata que este es el lugar donde cayó Kiso y pide a los sacerdotes que oren por él. [kuri, sashi, kuse (nidan-guse)]
10. Narración adicional del Shite: El coro a nombre del sacerdote viajero le pide
a Kanehira que cuente cómo murió. Kanehira describe cómo él mismo se había preocupado
sólo por los últimos momentos de su señor, y cómo cuando oyó el grito de que Lord
Kiso había muerto, Kanehira supo que no le quedaba nada por lo que vivir. Como último
acto de desafío tomó la determinación y gritó a la multitud de guerreros que él era
Kanehira, un sirviente de Lord Kiso. El coro describe cómo, gritando su propio nombre,
Kanehira atravesó en medio de un millar de tropas enemigas llevándolas a la playa
de Awazu donde, diciendo que él mostraría cómo un hombre debe quitarse la vida, empujó
su espada a través de sus dientes frente a todos ellos, cayó de cabeza al suelo y
rodó, y así pereció en un espectáculo asombroso. [rongi, chûnoriji]
Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 2 (H~Ki). National Noh Theatre, 2013. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.
Géneros