En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH

Por Richard Emmert



Kinsatsu 金札

(La Tablilla de Oro)



Un enviado imperial del emperador Kammu va al pueblo de Fushimi para observar la construcción de un nuevo santuario shintoísta que se está construyendo allí. Conoce a un anciano que ha venido de Ise en peregrinación. Mientras hablan, una tablilla de oro cae del cielo y el enviado lee en ella una promesa de proteger la tierra para siempre. El anciano toma la tablilla, revela que en realidad es el dios Amatsu Futodama y desaparece. Más tarde reaparece como dios y danza para someter a los demonios y garantizar una paz eterna en toda la tierra.

Amatsu Futodama (que significa "gran alma celestial" y también conocido como Ama no Futodama no Mikoto) es el nombre de un dios legendario que recitaba oraciones shintoístas en el momento en que la diosa del sol, Amaterasu Ômikami, se encerraba en la cueva de la roca.

El emperador Kammu fue uno de los emperadores más activos de Japón que trasladó la capital dos veces durante su reinado (781-806), una de Nara a Nagaoka en 784, y luego a Heiankyô, más tarde conocida como Kyoto, en 794.


Autor: Kan’ami (1333-1384).

Locación: Finales del siglo VIII, el gran santuario en la aldea de Fushimi en la provincia de Yamashiro, el actual Santuario de Fushimi Inari en el distrito de Fushimi, la ciudad de Kyoto.
Estación: Primavera (Año Nuevo).

Categoría: obra de dioses (dios fuerte) de primera categoría, noh fantasmal (mugen) en dos actos, pieza maibataraki (danza de acción), con tambor taiko.

Representación: actualmente en las escuelas Kanze, Hôshô, Komparu y Kongô; ya no se representa en la escuela Kita. La escuela Kanze casi siempre realiza esto como un han-noh (medio noh, en el que solo se presenta la entrada inicial y el segundo acto de la obra) y shûgen (auspicioso), un breve noh al final de la actuación de un día. El machiutai de la escena 7 está incluido en la versión Kanze pero no en otras escuelas. Además, la versión de Kanze no incluye las primeras líneas del coro de la escena 8, sino que comienza la escena con el canto del Shite.

La escuela Komparu realiza el comienzo de la escena 1 sin el shidai: el Waki y el Wakitsure entran acompañados por música nanori-bue y comienzan cantando el nanori.

En 1999 una nueva variante llamada Koshiki ("estilo antiguo") fue revivida por la escuela Kanze en la que se presentó el primer acto y una hermosa diosa apareció en la escena 8 para danzar un tennyo-no-mai antes de la aparición del Shite.

Duración: 60 ~ 65 minutos.


PERSONAJES: (por orden de aparición)


Waki (actor secundario): un enviado imperial del emperador Kammu.

   Traje : (13) daijin idetachi.

Wakitsure (actor acompañante del Waki): dos ministros acompañantes.

   Traje : (13) daijin idetachi.

Maeshite (actor principal Shite del primer acto): un anciano, un adorador en el santuario Fushimi.

   Máscara: anciano (kojô).

   Traje : (32) negi idetachi. Lleva un bastón.

Ai / Ai-kyôgen (actor de interludio): un hombre local.

   Traje : (87) kake suô kukuri-bakama idetachi.

Nochishite (Shite del segundo acto): el dios Amatsu Futodama.

   Máscara: dios (tenjin).

   Traje: (65) wakanmuri sobatsugi ôkuchi idetachi. Lleva un arco y flecha (yumiya).


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


Los asistentes de escenario colocan sobre este una estructura de bambú cubierta de tela que representa un santuario miya.


1. Entrada de Waki y Wakitsure: acompañados por música shidai, un enviado imperial y dos ministros acompañantes entran y cantan sobre los vientos tranquilos que soplan a través de las pacíficas ramas de las hojas de roble (nara). El enviado imperial se anuncia diciendo que está al servicio del Emperador Kammu, quien ha establecido la capital (Heiankyô) en el distrito de Otagi y ahora ha proclamado que se construirá un gran santuario en el pueblo de Fushimi, y cómo el enviado y los ministros se dirigen ahora a Fushimi. El enviado y los ministros cantan cómo las ocho islas del país fueron creadas por la lanza espiritual de los dioses gemelos (Izanagi e Izanami), lo que ha dado como resultado la tierra pacífica del actual emperador. Entonan una canción de viaje, haciendo referencia a la capital que ilumina todo el reino y cómo el santuario que se está construyendo en Fushimi tiene magníficos salones que brillarán a la luz de la luna. El enviado anuncia su llegada al nuevo Santuario Fushimi. [shidai, nanori, sashi, ageuta (michiyuki), tsukizerifu]


2. Entrada del Maeshite: acompañado por música ashirai-dashi, un anciano entra y canta sobre el noble diseño del nuevo santuario, sus vallas de nubes, sus aleros de niebla y persianas hechas de gemas, y de cómo la vista de este nuevo santuario lo alegra, un recuerdo precioso para su vejez. [sashi]


3. Intercambio de Waki y Shite: El enviado cuenta que vio a un anciano de aspecto extraño que venía a rezar, vestido con la túnica de un sacerdote del santuario y le pregunta quién es. El anciano revela que es de Ise y que ha venido a ver la construcción de este gran santuario y la ley imperial que representa. Usando imágenes de edificios, el anciano cuenta cómo su vida ha sido clara; la cima (el reinado imperial) es recta y verdadera, lo que hace que la base esté en calma. El coro a nombre del anciano canta sobre cómo las mil edades del país han estado ligadas unas a otras y cómo rezar con humildad en este santuario trae la mayor gratitud. [kake-ai, sageuta]


4. Canción auspiciosa del Shite: El coro a nombre del anciano canta sobre diversas cosas que se cortan: la madera en las colinas primaverales florecientes, una barandilla de pozo cortada profundamente por la cuerda de su cubo, y peñascos de montaña cortados por corrientes de agua. Luego, el coro a nombre del enviado, y junto con el anciano, canta sobre una variedad de  árboles: el roble para hacer ruedas, el sauce para construir barcos, el olmo para mirar a la luna, la brumosa paulownia en otoño y el pino milenario que hay que dejar sin cortar porque es la morada de los dioses. [ageuta, rongi]


Un asistente de escena arroja una pequeña tablilla dorada frente al anciano.


5. Intercambio de Shite y Waki, salida del Shite: El anciano describe cómo una tablilla dorada acaba de caer del cielo y le pide al enviado que lea el texto inscrito. El enviado habla de haber recogido esta maravillosa tablilla que ha caído del cielo y, con música notto de fondo, lee de ella: “Por nuestro país con su verdadera naturaleza dharma, prometo proteger el flujo puro e incesante del río Mimosuso y por siempre habitar en Fushimi ". El anciano explica que Fushimi de hecho se refiere a todo Japón, de la antigua historia de los dioses Izanagi e Izanami que colocaron (fushi) una alfombra de musgo y vieron (mi) esta tierra. El coro a nombre del anciano cuenta cómo, aunque poco conocido por los hombres, Fushimi es el país entero, luego describe cómo el anciano toma la tablilla dorada y desaparece repentinamente, pero cómo su voz aún se puede escuchar en el vacío. El anciano va al puente y canta que él es el heraldo del Santuario Ise, el dios Amatsu Futodama, y ​​cómo se le puede rendir homenaje al continuar construyendo el Santuario Fushimi. El coro describe la voz tan dulce como las aves del paraíso kalavinka, cómo se forman las nubes, la lluvia cae y se ven los relámpagos, y cómo el anciano desaparece en la luz. Acompañado por música raijo, el anciano penetra en el santuario representado por la estructura de madera. [mondô, notto, kake-ai, uta, nanori-guri, uta]


Interludio


6. Narración del Ai: acompañado por música kyôgen raijo, un hombre local entra y describe cómo el anciano, un sacerdote shintoísta que observa cómo se construye el santuario, mencionó los muchos tipos de árboles que se cortan para la construcción, y luego cómo una tableta de oro había caído del cielo. Seguramente el anciano debe haber sido la encarnación del dios Amatsu Futodama. [nanori, shaberi]


Acto II


7. Espera del Waki: [solamente en la versión de la escuela Kanze] El enviado imperial y los ministros acompañantes cantan sobre su alegría y de su intención de esperar para presenciar el decreto del dios. [machiutai]


8. Entrada del Nochishite: con acompañamiento de música deha, el coro canta sobre ser atraído por la música y la danza. Entonces se escucha la voz del dios Amatsu Futodama desde el interior del santuario, declarando que protegerá la tierra y el reinado eterno del soberano con la tableta de oro. El coro canta diciendo que se dará la importancia adecuada y se mostrará solemnidad a los dioses y al emperador. Los asistentes de escenario bajan la tela que cubre el santuario para revelar al Dios con la tablilla, quien lleva su tocado y un arco y una flecha. [issei, noriji]


9. Danza de acción del Shite: El coro y el Dios cantan intercalados, describiendo el majestuoso rostro del Dios y cómo sus poderes protegerán la tierra durante las edades venideras, simbolizado por el arco lunar que lleva el Dios, el cual sofoca al demonio. El Dios emerge del santuario mientras el coro canta sobre cómo su poder transfigura a los demonios y purifica a todos. El Dios ejecuta una danza de acción maibataraki. Luego, el coro describe la pacífica tierra: el emperador, un barco, la gente y el mar, cómo las tribus bárbaras son conquistadas, el arco desenfundado y la espada desenvainada, y cómo el Dios hace guardia con la tablilla de oro consagrada, su sombra sobre este firme reinado. [noriji, noriji]




Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 2 (H~Ki). National Noh Theatre, 2013. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.

Géneros