En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH

Por Richard Emmert



Kurama Tengu 鞍天

(El Duende de Kurama)


Un monje del templo de Kurama sale de excursión para ver las flores con varios jóvenes pajes y acompañantes, entre los que se encuentra Ushiwaka, el futuro general Minamoto Yoshitsune. Los festejos se arruinan cuando un monje de montaña se une a ellos sin ser invitado. El monje del templo y sus acompañantes se marchan, pero el joven Ushiwaka, un niño del clan Minamoto que ambiciona destruir al clan Taira, se queda con el monje de montaña. Juntos visitan los lugares de observación de flores en el monte Kurama y luego, con los poderes sobrenaturales del monje de montaña, visitan los famosos lugares de observación de flores de todo Japón. Ushiwaka descubre que su nuevo amigo es en realidad un gran duende tengu. El gran duende promete enseñar a Ushiwaka tácticas secretas y estrategias de guerra si éste se reúne con él al día siguiente. Al día siguiente Ushiwaka se presenta vestido de batalla y el gran duende, junto con otros tengu de todo Japón, le muestra sus tácticas de guerra. Finalmente, prometiendo protegerle en todas sus futuras batallas, el gran duende tengu se despide de Ushiwaka con tristeza.


Esta pieza es a menudo la primera representación escénica para los niños actores jóvenes en los papeles de kokata, especialmente los hijos de los actores profesionales. La palabra hanami ("observación de las flores") se da tanto al papel como a los jóvenes actores infantiles.


Autor: A menudo se le atribuye a Miyamasu (siglo XV).

Locación: El monte Kurama, en la provincia de Yamashiro, y luego en el valle de Sôjôgatani, en lo más profundo del mismo monte Kurama, en la actual prefectura del sureste de Kyoto.

Estación: Primavera.

Categoría: Obra de duendes (tengu) de la quinta categoría, Noh fantasmal (mugen) en dos actos, maibataraki (danza de acción), con tambor taiko.

Representación:  Se interpreta en las cinco escuelas.

Las variantes incluyen:

Hakutô/Shirogashira ("peluca blanca"/todas las escuelas) en la que el gran duende de la segunda parte parece mucho mayor: lleva una peluca blanca, una máscara beshimi akujô, y tanto los movimientos como la música se ejecutan más lentamente y con mayor peso;

Shirakakeri ("danza kakeri en solitario"/Kanze) en la que se inserta un kakeri (sin tambor taiko) en la escena 11 y se omite el maibataraki en la escena 13;

Tengu-zoroi (Shirogashira betsu-narai)/ ("reunión completa de duendes" ("enseñanza especial de la peluca blanca") /Hôshô) en la que en la segunda mitad, junto con el actor shite que lleva una peluca blanca, normalmente otros siete tsure aparecen como tengu de todo el país y cantan su nombre mientras están de pie a lo largo del puente, luego durante el maibataraki cada uno lucha con Ushiwaka mientras el gran duende se sienta en un taburete shôgi lacado y observa.

Duración: 70~80 minutos.


PERSONAJES: (por orden de aparición)


Maeshite (actor principal shite de la primera mitad): un monje de montaña (yamabushi).

     Traje: (25) Yamabushi idetachi. Sin máscara.

Omo-ai-kyôgen (actor principal de interludio): un sirviente del Templo Kurama al servicio de un monje del valle oeste.

     Traje: (89) Nôriki idetachi.

Kokata (actores infantiles):  Varios niños del clan Taira que actúan como pajes alojados en el Templo Kurama.

     Traje: (79) Jibakama idetachi.

Mae-kokata (actor infantil de la primera mitad): el niño Ushiwaka, miembro del clan Minamoto, que también se aloja en el Templo Kurama. Otro nombre de la infancia es Shanaô.

     Traje: (79) Jibakama idetachi.

Waki (actor secundario): un monje del Templo Kurama del valle del este.

     Traje: (23) Ôkuchi sô idetachi. O, (22) Kinagashi sô idetachi.

Wakitsure (actores acompañantes del waki): Dos o tres monjes acompañantes del Templo Kurama.

     Traje: (23) Ôkuchi sô idetachi. O, (22) Kinagashi sô idetachi.

Ado-ai-kyôgen (actores secundarios del interludio): varios tengu de hoja de árbol del monte Kurama.

     Traje: (94) Kotengu idetachi.

Nochi-kokata (actor secundario de interludio): Ushiwaka o Shanaô.

     Traje: Hachimaki mizugoromo ôkuchi idetachi -especial. Diadema blanca, túnica de mangas anchas (mizugoromo o túnica de danza chôken) con las mangas sujetas con alfileres, y pantalón-falda grande.

Nochishite (shite de la segunda mitad): el gran tengu medio hombre medio duende.

     Máscara: gran duende (ôbeshimi "grandes puños cerrados").

     Traje: (75) Tengu idetachi.


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada del maeshite: Un monje errante de montaña (yamabushi) entra en silencio, se presenta como un monje viajero de Sôjôgatani, un valle en lo profundo del monte Kurama. Cuenta que el monte Kurama es conocido por sus hermosos cerezos en flor y que por ello se detendrá a contemplar su belleza desde lejos. [nanori]


2. Entrada del omo-ai: Un sirviente del templo entra llevando una carta y se anuncia como sirviente del templo Kurama de un monje del valle oeste. Cuenta que la montaña es muy conocida por sus cerezos en flor y que las flores son especialmente espléndidas este año, y que cada año los monjes de los valles del este y del oeste celebran por turnos fiestas para ver las flores. Él mismo se dirige a entregar una carta a un monje del valle oriental para invitarle a la fiesta de los cerezos en flor. [nanori]


3. Entrada del kokata, mae-kokata, waki y wakitsure: Durante el discurso del sirviente del Templo, el grupo de observadores de las flores - varios niños, Ushiwaka, un monje del Templo Kurama del valle del este y varios monjes acompañantes - se alinean a lo largo del puente. El sirviente del Templo informa al monje de Kurama que tiene una carta del monje del valle oeste y se la pasa. El monje de Kurama lee la carta en la que el escritor se pregunta si los monjes del valle del este se unirán a los del valle del oeste en una fiesta para ver las flores. Cita un antiguo poema que dice que las flores están en su máximo esplendor, todavía aferradas a sus ramas, sin haber empezado a caer. El coro, citando fuentes poéticas, describe la escena de los árboles en flor en lo profundo de las montañas y, con un juego de palabras sobre la palabra kurama ("caballo ensillado"), sugiere que deben ensillar los caballos y partir. Entran en el escenario principal y se sientan para indicar que han comenzado la fiesta de observación de flores. [mondô, fumi, (kakaru), ageuta]


4. Diálogo entre ai y waki, danza del ai: A petición del monje, el sirviente interpreta una danza komai en la que baila y entona una canción infantil que tiene referencias a las muñecas de papel, los molinillos, los pájaros cantores que viven en las calabazas, los cuervos que envejecen en los nogales, los cachorros con manchas de tigre, un tambor de juguete furitsuzumi, una danza de balonmano y una pequeña flecha. El monje de montaña, atraído por la danza, se acerca en silencio. [mondô, komai]


5. Intercambio entre ai y waki, salida del kokata, waki, wakitsure y ai: El sirviente se percata de la presencia del monje de montaña y resuelve alejarlo. El monje de Kurama, preocupado por la seguridad de los jóvenes pajes, les aconseja que se vayan. El sirviente se marcha, enfadado con el monje de montaña por molestarles, pero no se da cuenta de que Ushiwaka se ha quedado atrás. [mondô, mondô]


6. Diálogo entre shite y kokata: El monje de montaña se lamenta de la tacañería de los monjes, diciendo que seguramente las flores de primavera son para que todos las disfruten. Ushiwaka habla, citando un conocido dicho que dice que pasar medio día bajo las flores puede convertir a los extraños en amigos íntimos. El monje de montaña se sorprende de que se haya quedado atrás. Los dos deciden ver las flores juntos y, mientras el coro canta a nombre del monje de montaña, es evidente que se han convertido en amigos íntimos. [sashi, kake-ai, ageuta]


7. Diálogo entre shite y kokata: En respuesta a las preguntas del monje de montaña, Ushiwaka responde que se ha quedado atrás porque los demás son hijos del clan gobernante Taira, mientras que sólo él es miembro del clan rival Minamoto, por lo que no tiene amigos entre ellos. El monje de montaña expresa su simpatía por el chico y el clan Minamoto, y recuerda que el chico también se llama Shanaô, cuyo carácter sha proviene de la deidad budista Bishamon. El coro cantando a nombre del monje de montaña dice que nadie se fija en los cerezos de la montaña que aún no florecen, pero que después de que los cerezos actuales hayan caído, será el momento de que florezcan los cerezos de montaña, una referencia a la eventual ascendencia del clan Minamoto. El coro describe el paisaje mientras ven las distintas flores que caen por la montaña, y cómo el monje de montaña le guía hasta su casa en lo más profundo de la montaña. Cuando cae la tarde y suenan las campanas del templo, han visitado, gracias a los poderes sobrenaturales del monje de montaña, todos los lugares famosos para ver las flores en todo Japón. [mondô, uta, ageuta, uta]


8. Salida del shite y el kokata: Respondiendo a las preguntas de Ushiwaka, el monje de montaña revela que en realidad es un gran duende tengu que ha vivido durante muchos años aquí en el monte Kurama. Le promete mostrar a Ushiwaka los secretos de la guerra para que algún día los Minamoto puedan derrocar a los Taira, y que si Ushiwaka está de acuerdo con él debería volver a reunirse con él mañana, y luego describe cómo el monje de montaña se sube a una nube y se va volando. El monje de montaña y luego Ushiwaka salen acompañados por música de salida raijo. [rongi]


Interludio


9. Interludio y acción del ai: La música de salida raijo cambia a la música de entrada raijo kyôgen, más ligera. Un Tengu de Hoja de Árbol entra y relata los acontecimientos de la escena de la observación de las flores de la primera mitad. Luego, llama a otros Tengu de Hoja de Árbol y discuten cómo el Gran Tengu les ha dicho que deben ser los compañeros de combate de Ushiwaka, a quien se le enseñarán los secretos de la guerra. Deciden practicar entre ellos, pero al final se dan cuenta de que no podrán seguir el ritmo de Ushiwaka. Llaman a Ushiwaka usando su otro nombre de la infancia, Shanaô, y luego salen. [nanori, shaberi, mondô]


Acto II


10. Entrada del nochi-kokata: acompañado por música issei, Ushiwaka entra llevando una alabarda naginata. Canta anunciándose como Shanaô y describiendo su atuendo portando una alabarda y diciendo que tiene el aspecto valeroso de los cerezos en flor de la montaña. [(sashi), (kuri)]


11. Entrada del nochishite: Con música de entrada ôbeshi, el gran duende Tengu entra y se anuncia. En intercambio con el coro, el Gran Tengu nombra a otros Tengu de todo Japón que han venido siguiendo sus órdenes: Buzenbô de Hikosan, Sagamibô de Hakufû, Hôkibô de Daizen, y muchos otros de muchas provincias. El coro describe a los Tengu de todas las direcciones reuniéndose en el valle de Sôjôgatani a la luz de la luna, las laderas de las montañas rebosando con su movimiento. [nanori-guri, (chûnori-ji), noriji]


12. Narración del shite: El Gran Tengu pregunta a Ushiwaka lo que ya ha aprendido y luego relata la historia de cómo los secretos de la guerra fueron transmitidos a Chôryô durante la dinastía china Han (véase la obra Chôryô). De este modo, el Gran Tengu le dice a Ushiwaka que debe ser digno de comprender estos secretos que, a su vez, le guiarán para erradicar a los Taira en la batalla. [mondô, katari, chûnori-ji]


13. Danza de acción del shite, Conclusión: El Gran Tengu ejecuta una danza de acción maibataraki. El coro a nombre del Gran Tengu canta a las cuatro grandes casas de la guerra y entre ellas es la Minamoto la que triunfará, prediciendo la futura derrota del clan gobernante Taira (Heike) por el clan Minamoto (Genji). Alentando a Ushiwaka en su lucha contra los Taira, dice que será su protector. El coro continúa describiendo cómo el Gran Tengu se prepara para partir, pero el joven Ushiwaka vuelve a acercarse sin querer que se vaya, cómo el Gran Tengu se dirige de nuevo a Ushiwaka y le promete estar a su lado para protegerle sin importar a dónde le lleven sus batallas, y cómo finalmente, cuando la oscuridad del atardecer desciende sobre la montaña, el Gran Tengu salta a una rama lejana y luego desaparece. [noriji, noriji]




Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 3 (Ko~M). National Noh Theatre, 2014. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada del maeshite: Con música shidai en la versión de la escuela Hôshô, en silencio en otras escuelas, Takashi no Shirô entra, canta que le han pedido que cuide de un joven señor (en Hôshô), y se presenta como criado del difunto Señor de Hitachi que murió el otoño anterior. Cuenta que las últimas palabras del Señor designaron a Takashi como guardián de Shunmitsu, hijo huérfano del Señor, y que como hoy es el aniversario mensual de la muerte del Señor, Takashi va al templo familiar a quemar incienso y ofrecer oraciones. [(Hôshô/shidai), nanori]


2. Narración del shite: Con el coro cantando a su nombre, Takashi pide favores divinos para su maestro en la próxima vida y recita sutras. [sashi, ageuta]


3. Anuncio del nombre del ai, diálogo entre ai y shite: Un sirviente de Takashi entra llevando una carta, se presenta y luego va a informar a Takashi de que Shunmitsu, el hijo huérfano del Señor, ha desaparecido y ha dejado una carta que le entrega a Takashi. El criado sale. [ai-nanori, mondô]


4. El actor shite lee la carta: Takashi lee la carta en la que Shunmitsu escribe que la Ley Budista se ha convertido para él en una antorcha en la oscuridad, que le ha proporcionado una barca para navegar hacia el otro lado, cómo su alegría al ser iluminado por este hecho le ha hecho decidir convertirse en sacerdote, y cómo el mérito recibido al convertirse en sacerdote no sólo salvará las almas de sus padres sino de sus antepasados remontándose a siete generaciones. Shunmitsu escribe además que sabe que sus padres le habían pedido a Takashi que cuidara de él y que, por tanto, su decisión va en contra de sus deseos, pero le pide a Takashi que no lo busque y le promete que dentro de tres años se pondrá en contacto con él. Termina la carta diciendo que esta decisión todavía le deja triste y que sus lágrimas mojan sus mangas. El coro a nombre de Takashi se pregunta qué debe hacer ahora habiendo hecho la promesa de cuidar al hijo del Señor. Se lamenta de que Shunmitsu no le haya informado directamente, ya que él, Takashi, ha perdido el placer y la razón de vivir y no tiene a quién recurrir, y cómo con tristeza viajará en busca de su joven señor. Luego sale. [fumi (sashi), uta, ageuta]


Acto II


Sólo en Hôshô, los ayudantes de escenario colocan un pino de utilería que representa el legendario pino Sanko (Vajra) del monte Kôya.


5. Entrada del kokata, waki y wakitsure: Acompañados por música shidai, Shunmitsu entra junto a un sacerdote (y en Kanze con sacerdotes acompañantes) del Monte Kôya. El sacerdote cuenta que este joven ha pedido ser su discípulo, y aunque no sabe de dónde es, ha concedido la petición del joven. Hoy viajan para ver el legendario pino Sanko del monte Kôya. [shidai, nanori)


6. Entrada del nochishite, canción de viaje: Con música issei, Takashi entra llevando una rama de hierba de bambú con una carta atada a ella (o en la versión de la escuela Kanze, una vara de bambú con una carta clavada), la rama/vara sugiere que se ha vuelto loco. Canta sobre los gansos que vuelan en el cielo y que le recuerdan a la tinta sobre el papel, y sobre su búsqueda de Shunmitsu, cuya carta lleva consigo. Interpreta una breve danza de angustia kakeri que sugiere su inestable estado mental. Canta sobre su vagabundeo y enajenación y, con el coro a su nombre, una canción de viaje sobre su viaje al monte Kôya que le recuerda al monte Tsukuba de su provincia natal. Entona el canto y las campanas del templo que le guían, y su creencia de que si reza se reunirá con Shunmitsu. Decide descansar en el pino Sanko. (En Kanze, Shunmitsu le dice al sacerdote que reconoce a Takashi, pero los sacerdotes no le informan todavía a este último). [sashi, issei, ageuta (michiyuki)]


7. Diálogo entre waki y shite: El sacerdote interroga al extrañamente vestido Takashi y le dice que un loco no está permitido en el Monte Kôya. Takashi responde que eso no es propio de un templo, que él ha preguntado por las direcciones y siempre se le ha dirigido a este lugar, y que exigir que se le expulse de estos recintos sagrados es realmente una falta de corazón. El sacerdote le reprende, diciendo que no se permite danzar de forma desquiciada en el Monte Kôya. Takashi explica que está buscando a alguien que se ha convertido en sacerdote y que sigue las prácticas budistas mientras lo hace. El coro a su nombre, canta que quiere seguir las enseñanzas de Kobo Daishi (el fundador de Kôya). [mondô, kake-ai, uta]


8. Danza narrativa del shite: Junto con el coro, Takashi canta sobre la lejanía del Monte Kôya de la capital, su separación de los hogares y las voces de la gente común, que es realmente un terreno sagrado, y que fue gracias al pino Sanko que Kobo Daishi fundó el Monte Kôya. El coro continúa cantando sobre los hermosos picos y pinos, sobre la belleza de la luna que brilla en él, sobre los numerosos templos enclavados en sus valles, y sobre los pájaros y las flores y otros elementos de la belleza estacional del Monte Kôya que llevan a los que lo veneran aquí para obtener la iluminación. [kuri, sashi, kuse]


9. Danza instrumental del shite: Takashi ejecuta en las versiones de Kanze y Hôshô, una danza chû-no-mai de ritmo medio; en Kita y Kongô, una danza masculina otoko-mai. El coro y Takashi cantan un poema sobre la visita a los picos neblinosos del Monte Kôya y las mesetas cargadas de flores en primavera. [waka]


10. Narración del shite: El coro canta que Takashi está trastornado por los vientos primaverales y, cantando a su nombre, pide al sacerdote que le perdone por ejecutar su danza de trastorno. [noriji]


11. Reconocimiento del kokata, Conclusión: Shunmitsu reconoce a Takashi y se lo cuenta al sacerdote. El sacerdote pregunta a Takashi para confirmar y Shunmitsu confirma sus respuestas. Takashi y Shunmitsu se alegran de su reencuentro. El coro cuenta cómo Takashi decide unirse a Shunmitsu y convertirse en sacerdote. (En Kanze, ambos vuelven a casa juntos). [uta]                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada del maeshite: Con música shidai en la versión de la escuela Hôshô, en silencio en otras escuelas, Takashi no Shirô entra, canta que le han pedido que cuide de un joven señor (en Hôshô), y se presenta como criado del difunto Señor de Hitachi que murió el otoño anterior. Cuenta que las últimas palabras del Señor designaron a Takashi como guardián de Shunmitsu, hijo huérfano del Señor, y que como hoy es el aniversario mensual de la muerte del Señor, Takashi va al templo familiar a quemar incienso y ofrecer oraciones. [(Hôshô/shidai), nanori]


2. Narración del shite: Con el coro cantando a su nombre, Takashi pide favores divinos para su maestro en la próxima vida y recita sutras. [sashi, ageuta]


3. Anuncio del nombre del ai, diálogo entre ai y shite: Un sirviente de Takashi entra llevando una carta, se presenta y luego va a informar a Takashi de que Shunmitsu, el hijo huérfano del Señor, ha desaparecido y ha dejado una carta que le entrega a Takashi. El criado sale. [ai-nanori, mondô]


4. El actor shite lee la carta: Takashi lee la carta en la que Shunmitsu escribe que la Ley Budista se ha convertido para él en una antorcha en la oscuridad, que le ha proporcionado una barca para navegar hacia el otro lado, cómo su alegría al ser iluminado por este hecho le ha hecho decidir convertirse en sacerdote, y cómo el mérito recibido al convertirse en sacerdote no sólo salvará las almas de sus padres sino de sus antepasados remontándose a siete generaciones. Shunmitsu escribe además que sabe que sus padres le habían pedido a Takashi que cuidara de él y que, por tanto, su decisión va en contra de sus deseos, pero le pide a Takashi que no lo busque y le promete que dentro de tres años se pondrá en contacto con él. Termina la carta diciendo que esta decisión todavía le deja triste y que sus lágrimas mojan sus mangas. El coro a nombre de Takashi se pregunta qué debe hacer ahora habiendo hecho la promesa de cuidar al hijo del Señor. Se lamenta de que Shunmitsu no le haya informado directamente, ya que él, Takashi, ha perdido el placer y la razón de vivir y no tiene a quién recurrir, y cómo con tristeza viajará en busca de su joven señor. Luego sale. [fumi (sashi), uta, ageuta]


Acto II


Sólo en Hôshô, los ayudantes de escenario colocan un pino de utilería que representa el legendario pino Sanko (Vajra) del monte Kôya.


5. Entrada del kokata, waki y wakitsure: Acompañados por música shidai, Shunmitsu entra junto a un sacerdote (y en Kanze con sacerdotes acompañantes) del Monte Kôya. El sacerdote cuenta que este joven ha pedido ser su discípulo, y aunque no sabe de dónde es, ha concedido la petición del joven. Hoy viajan para ver el legendario pino Sanko del monte Kôya. [shidai, nanori)


6. Entrada del nochishite, canción de viaje: Con música issei, Takashi entra llevando una rama de hierba de bambú con una carta atada a ella (o en la versión de la escuela Kanze, una vara de bambú con una carta clavada), la rama/vara sugiere que se ha vuelto loco. Canta sobre los gansos que vuelan en el cielo y que le recuerdan a la tinta sobre el papel, y sobre su búsqueda de Shunmitsu, cuya carta lleva consigo. Interpreta una breve danza de angustia kakeri que sugiere su inestable estado mental. Canta sobre su vagabundeo y enajenación y, con el coro a su nombre, una canción de viaje sobre su viaje al monte Kôya que le recuerda al monte Tsukuba de su provincia natal. Entona el canto y las campanas del templo que le guían, y su creencia de que si reza se reunirá con Shunmitsu. Decide descansar en el pino Sanko. (En Kanze, Shunmitsu le dice al sacerdote que reconoce a Takashi, pero los sacerdotes no le informan todavía a este último). [sashi, issei, ageuta (michiyuki)]


7. Diálogo entre waki y shite: El sacerdote interroga al extrañamente vestido Takashi y le dice que un loco no está permitido en el Monte Kôya. Takashi responde que eso no es propio de un templo, que él ha preguntado por las direcciones y siempre se le ha dirigido a este lugar, y que exigir que se le expulse de estos recintos sagrados es realmente una falta de corazón. El sacerdote le reprende, diciendo que no se permite danzar de forma desquiciada en el Monte Kôya. Takashi explica que está buscando a alguien que se ha convertido en sacerdote y que sigue las prácticas budistas mientras lo hace. El coro a su nombre, canta que quiere seguir las enseñanzas de Kobo Daishi (el fundador de Kôya). [mondô, kake-ai, uta]


8. Danza narrativa del shite: Junto con el coro, Takashi canta sobre la lejanía del Monte Kôya de la capital, su separación de los hogares y las voces de la gente común, que es realmente un terreno sagrado, y que fue gracias al pino Sanko que Kobo Daishi fundó el Monte Kôya. El coro continúa cantando sobre los hermosos picos y pinos, sobre la belleza de la luna que brilla en él, sobre los numerosos templos enclavados en sus valles, y sobre los pájaros y las flores y otros elementos de la belleza estacional del Monte Kôya que llevan a los que lo veneran aquí para obtener la iluminación. [kuri, sashi, kuse]


9. Danza instrumental del shite: Takashi ejecuta en las versiones de Kanze y Hôshô, una danza chû-no-mai de ritmo medio; en Kita y Kongô, una danza masculina otoko-mai. El coro y Takashi cantan un poema sobre la visita a los picos neblinosos del Monte Kôya y las mesetas cargadas de flores en primavera. [waka]


10. Narración del shite: El coro canta que Takashi está trastornado por los vientos primaverales y, cantando a su nombre, pide al sacerdote que le perdone por ejecutar su danza de trastorno. [noriji]


11. Reconocimiento del kokata, Conclusión: Shunmitsu reconoce a Takashi y se lo cuenta al sacerdote. El sacerdote pregunta a Takashi para confirmar y Shunmitsu confirma sus respuestas. Takashi y Shunmitsu se alegran de su reencuentro. El coro cuenta cómo Takashi decide unirse a Shunmitsu y convertirse en sacerdote. (En Kanze, ambos vuelven a casa juntos). [uta]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada del maeshite: Con música shidai en la versión de la escuela Hôshô, en silencio en otras escuelas, Takashi no Shirô entra, canta que le han pedido que cuide de un joven señor (en Hôshô), y se presenta como criado del difunto Señor de Hitachi que murió el otoño anterior. Cuenta que las últimas palabras del Señor designaron a Takashi como guardián de Shunmitsu, hijo huérfano del Señor, y que como hoy es el aniversario mensual de la muerte del Señor, Takashi va al templo familiar a quemar incienso y ofrecer oraciones. [(Hôshô/shidai), nanori]


2. Narración del shite: Con el coro cantando a su nombre, Takashi pide favores divinos para su maestro en la próxima vida y recita sutras. [sashi, ageuta]


3. Anuncio del nombre del ai, diálogo entre ai y shite: Un sirviente de Takashi entra llevando una carta, se presenta y luego va a informar a Takashi de que Shunmitsu, el hijo huérfano del Señor, ha desaparecido y ha dejado una carta que le entrega a Takashi. El criado sale. [ai-nanori, mondô]


4. El actor shite lee la carta: Takashi lee la carta en la que Shunmitsu escribe que la Ley Budista se ha convertido para él en una antorcha en la oscuridad, que le ha proporcionado una barca para navegar hacia el otro lado, cómo su alegría al ser iluminado por este hecho le ha hecho decidir convertirse en sacerdote, y cómo el mérito recibido al convertirse en sacerdote no sólo salvará las almas de sus padres sino de sus antepasados remontándose a siete generaciones. Shunmitsu escribe además que sabe que sus padres le habían pedido a Takashi que cuidara de él y que, por tanto, su decisión va en contra de sus deseos, pero le pide a Takashi que no lo busque y le promete que dentro de tres años se pondrá en contacto con él. Termina la carta diciendo que esta decisión todavía le deja triste y que sus lágrimas mojan sus mangas. El coro a nombre de Takashi se pregunta qué debe hacer ahora habiendo hecho la promesa de cuidar al hijo del Señor. Se lamenta de que Shunmitsu no le haya informado directamente, ya que él, Takashi, ha perdido el placer y la razón de vivir y no tiene a quién recurrir, y cómo con tristeza viajará en busca de su joven señor. Luego sale. [fumi (sashi), uta, ageuta]


Acto II


Sólo en Hôshô, los ayudantes de escenario colocan un pino de utilería que representa el legendario pino Sanko (Vajra) del monte Kôya.


5. Entrada del kokata, waki y wakitsure: Acompañados por música shidai, Shunmitsu entra junto a un sacerdote (y en Kanze con sacerdotes acompañantes) del Monte Kôya. El sacerdote cuenta que este joven ha pedido ser su discípulo, y aunque no sabe de dónde es, ha concedido la petición del joven. Hoy viajan para ver el legendario pino Sanko del monte Kôya. [shidai, nanori)


6. Entrada del nochishite, canción de viaje: Con música issei, Takashi entra llevando una rama de hierba de bambú con una carta atada a ella (o en la versión de la escuela Kanze, una vara de bambú con una carta clavada), la rama/vara sugiere que se ha vuelto loco. Canta sobre los gansos que vuelan en el cielo y que le recuerdan a la tinta sobre el papel, y sobre su búsqueda de Shunmitsu, cuya carta lleva consigo. Interpreta una breve danza de angustia kakeri que sugiere su inestable estado mental. Canta sobre su vagabundeo y enajenación y, con el coro a su nombre, una canción de viaje sobre su viaje al monte Kôya que le recuerda al monte Tsukuba de su provincia natal. Entona el canto y las campanas del templo que le guían, y su creencia de que si reza se reunirá con Shunmitsu. Decide descansar en el pino Sanko. (En Kanze, Shunmitsu le dice al sacerdote que reconoce a Takashi, pero los sacerdotes no le informan todavía a este último). [sashi, issei, ageuta (michiyuki)]


7. Diálogo entre waki y shite: El sacerdote interroga al extrañamente vestido Takashi y le dice que un loco no está permitido en el Monte Kôya. Takashi responde que eso no es propio de un templo, que él ha preguntado por las direcciones y siempre se le ha dirigido a este lugar, y que exigir que se le expulse de estos recintos sagrados es realmente una falta de corazón. El sacerdote le reprende, diciendo que no se permite danzar de forma desquiciada en el Monte Kôya. Takashi explica que está buscando a alguien que se ha convertido en sacerdote y que sigue las prácticas budistas mientras lo hace. El coro a su nombre, canta que quiere seguir las enseñanzas de Kobo Daishi (el fundador de Kôya). [mondô, kake-ai, uta]


8. Danza narrativa del shite: Junto con el coro, Takashi canta sobre la lejanía del Monte Kôya de la capital, su separación de los hogares y las voces de la gente común, que es realmente un terreno sagrado, y que fue gracias al pino Sanko que Kobo Daishi fundó el Monte Kôya. El coro continúa cantando sobre los hermosos picos y pinos, sobre la belleza de la luna que brilla en él, sobre los numerosos templos enclavados en sus valles, y sobre los pájaros y las flores y otros elementos de la belleza estacional del Monte Kôya que llevan a los que lo veneran aquí para obtener la iluminación. [kuri, sashi, kuse]


9. Danza instrumental del shite: Takashi ejecuta en las versiones de Kanze y Hôshô, una danza chû-no-mai de ritmo medio; en Kita y Kongô, una danza masculina otoko-mai. El coro y Takashi cantan un poema sobre la visita a los picos neblinosos del Monte Kôya y las mesetas cargadas de flores en primavera. [waka]


10. Narración del shite: El coro canta que Takashi está trastornado por los vientos primaverales y, cantando a su nombre, pide al sacerdote que le perdone por ejecutar su danza de trastorno. [noriji]


11. Reconocimiento del kokata, Conclusión: Shunmitsu reconoce a Takashi y se lo cuenta al sacerdote. El sacerdote pregunta a Takashi para confirmar y Shunmitsu confirma sus respuestas. Takashi y Shunmitsu se alegran de su reencuentro. El coro cuenta cómo Takashi decide unirse a Shunmitsu y convertirse en sacerdote. (En Kanze, ambos vuelven a casa juntos). [uta]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada del maeshite: Con música shidai en la versión de la escuela Hôshô, en silencio en otras escuelas, Takashi no Shirô entra, canta que le han pedido que cuide de un joven señor (en Hôshô), y se presenta como criado del difunto Señor de Hitachi que murió el otoño anterior. Cuenta que las últimas palabras del Señor designaron a Takashi como guardián de Shunmitsu, hijo huérfano del Señor, y que como hoy es el aniversario mensual de la muerte del Señor, Takashi va al templo familiar a quemar incienso y ofrecer oraciones. [(Hôshô/shidai), nanori]


2. Narración del shite: Con el coro cantando a su nombre, Takashi pide favores divinos para su maestro en la próxima vida y recita sutras. [sashi, ageuta]


3. Anuncio del nombre del ai, diálogo entre ai y shite: Un sirviente de Takashi entra llevando una carta, se presenta y luego va a informar a Takashi de que Shunmitsu, el hijo huérfano del Señor, ha desaparecido y ha dejado una carta que le entrega a Takashi. El criado sale. [ai-nanori, mondô]


4. El actor shite lee la carta: Takashi lee la carta en la que Shunmitsu escribe que la Ley Budista se ha convertido para él en una antorcha en la oscuridad, que le ha proporcionado una barca para navegar hacia el otro lado, cómo su alegría al ser iluminado por este hecho le ha hecho decidir convertirse en sacerdote, y cómo el mérito recibido al convertirse en sacerdote no sólo salvará las almas de sus padres sino de sus antepasados remontándose a siete generaciones. Shunmitsu escribe además que sabe que sus padres le habían pedido a Takashi que cuidara de él y que, por tanto, su decisión va en contra de sus deseos, pero le pide a Takashi que no lo busque y le promete que dentro de tres años se pondrá en contacto con él. Termina la carta diciendo que esta decisión todavía le deja triste y que sus lágrimas mojan sus mangas. El coro a nombre de Takashi se pregunta qué debe hacer ahora habiendo hecho la promesa de cuidar al hijo del Señor. Se lamenta de que Shunmitsu no le haya informado directamente, ya que él, Takashi, ha perdido el placer y la razón de vivir y no tiene a quién recurrir, y cómo con tristeza viajará en busca de su joven señor. Luego sale. [fumi (sashi), uta, ageuta]


Acto II


Sólo en Hôshô, los ayudantes de escenario colocan un pino de utilería que representa el legendario pino Sanko (Vajra) del monte Kôya.


5. Entrada del kokata, waki y wakitsure: Acompañados por música shidai, Shunmitsu entra junto a un sacerdote (y en Kanze con sacerdotes acompañantes) del Monte Kôya. El sacerdote cuenta que este joven ha pedido ser su discípulo, y aunque no sabe de dónde es, ha concedido la petición del joven. Hoy viajan para ver el legendario pino Sanko del monte Kôya. [shidai, nanori)


6. Entrada del nochishite, canción de viaje: Con música issei, Takashi entra llevando una rama de hierba de bambú con una carta atada a ella (o en la versión de la escuela Kanze, una vara de bambú con una carta clavada), la rama/vara sugiere que se ha vuelto loco. Canta sobre los gansos que vuelan en el cielo y que le recuerdan a la tinta sobre el papel, y sobre su búsqueda de Shunmitsu, cuya carta lleva consigo. Interpreta una breve danza de angustia kakeri que sugiere su inestable estado mental. Canta sobre su vagabundeo y enajenación y, con el coro a su nombre, una canción de viaje sobre su viaje al monte Kôya que le recuerda al monte Tsukuba de su provincia natal. Entona el canto y las campanas del templo que le guían, y su creencia de que si reza se reunirá con Shunmitsu. Decide descansar en el pino Sanko. (En Kanze, Shunmitsu le dice al sacerdote que reconoce a Takashi, pero los sacerdotes no le informan todavía a este último). [sashi, issei, ageuta (michiyuki)]


7. Diálogo entre waki y shite: El sacerdote interroga al extrañamente vestido Takashi y le dice que un loco no está permitido en el Monte Kôya. Takashi responde que eso no es propio de un templo, que él ha preguntado por las direcciones y siempre se le ha dirigido a este lugar, y que exigir que se le expulse de estos recintos sagrados es realmente una falta de corazón. El sacerdote le reprende, diciendo que no se permite danzar de forma desquiciada en el Monte Kôya. Takashi explica que está buscando a alguien que se ha convertido en sacerdote y que sigue las prácticas budistas mientras lo hace. El coro a su nombre, canta que quiere seguir las enseñanzas de Kobo Daishi (el fundador de Kôya). [mondô, kake-ai, uta]


8. Danza narrativa del shite: Junto con el coro, Takashi canta sobre la lejanía del Monte Kôya de la capital, su separación de los hogares y las voces de la gente común, que es realmente un terreno sagrado, y que fue gracias al pino Sanko que Kobo Daishi fundó el Monte Kôya. El coro continúa cantando sobre los hermosos picos y pinos, sobre la belleza de la luna que brilla en él, sobre los numerosos templos enclavados en sus valles, y sobre los pájaros y las flores y otros elementos de la belleza estacional del Monte Kôya que llevan a los que lo veneran aquí para obtener la iluminación. [kuri, sashi, kuse]


9. Danza instrumental del shite: Takashi ejecuta en las versiones de Kanze y Hôshô, una danza chû-no-mai de ritmo medio; en Kita y Kongô, una danza masculina otoko-mai. El coro y Takashi cantan un poema sobre la visita a los picos neblinosos del Monte Kôya y las mesetas cargadas de flores en primavera. [waka]


10. Narración del shite: El coro canta que Takashi está trastornado por los vientos primaverales y, cantando a su nombre, pide al sacerdote que le perdone por ejecutar su danza de trastorno. [noriji]


11. Reconocimiento del kokata, Conclusión: Shunmitsu reconoce a Takashi y se lo cuenta al sacerdote. El sacerdote pregunta a Takashi para confirmar y Shunmitsu confirma sus respuestas. Takashi y Shunmitsu se alegran de su reencuentro. El coro cuenta cómo Takashi decide unirse a Shunmitsu y convertirse en sacerdote. (En Kanze, ambos vuelven a casa juntos). [uta]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada del maeshite: Con música shidai en la versión de la escuela Hôshô, en silencio en otras escuelas, Takashi no Shirô entra, canta que le han pedido que cuide de un joven señor (en Hôshô), y se presenta como criado del difunto Señor de Hitachi que murió el otoño anterior. Cuenta que las últimas palabras del Señor designaron a Takashi como guardián de Shunmitsu, hijo huérfano del Señor, y que como hoy es el aniversario mensual de la muerte del Señor, Takashi va al templo familiar a quemar incienso y ofrecer oraciones. [(Hôshô/shidai), nanori]


2. Narración del shite: Con el coro cantando a su nombre, Takashi pide favores divinos para su maestro en la próxima vida y recita sutras. [sashi, ageuta]


3. Anuncio del nombre del ai, diálogo entre ai y shite: Un sirviente de Takashi entra llevando una carta, se presenta y luego va a informar a Takashi de que Shunmitsu, el hijo huérfano del Señor, ha desaparecido y ha dejado una carta que le entrega a Takashi. El criado sale. [ai-nanori, mondô]


4. El actor shite lee la carta: Takashi lee la carta en la que Shunmitsu escribe que la Ley Budista se ha convertido para él en una antorcha en la oscuridad, que le ha proporcionado una barca para navegar hacia el otro lado, cómo su alegría al ser iluminado por este hecho le ha hecho decidir convertirse en sacerdote, y cómo el mérito recibido al convertirse en sacerdote no sólo salvará las almas de sus padres sino de sus antepasados remontándose a siete generaciones. Shunmitsu escribe además que sabe que sus padres le habían pedido a Takashi que cuidara de él y que, por tanto, su decisión va en contra de sus deseos, pero le pide a Takashi que no lo busque y le promete que dentro de tres años se pondrá en contacto con él. Termina la carta diciendo que esta decisión todavía le deja triste y que sus lágrimas mojan sus mangas. El coro a nombre de Takashi se pregunta qué debe hacer ahora habiendo hecho la promesa de cuidar al hijo del Señor. Se lamenta de que Shunmitsu no le haya informado directamente, ya que él, Takashi, ha perdido el placer y la razón de vivir y no tiene a quién recurrir, y cómo con tristeza viajará en busca de su joven señor. Luego sale. [fumi (sashi), uta, ageuta]


Acto II


Sólo en Hôshô, los ayudantes de escenario colocan un pino de utilería que representa el legendario pino Sanko (Vajra) del monte Kôya.


5. Entrada del kokata, waki y wakitsure: Acompañados por música shidai, Shunmitsu entra junto a un sacerdote (y en Kanze con sacerdotes acompañantes) del Monte Kôya. El sacerdote cuenta que este joven ha pedido ser su discípulo, y aunque no sabe de dónde es, ha concedido la petición del joven. Hoy viajan para ver el legendario pino Sanko del monte Kôya. [shidai, nanori)


6. Entrada del nochishite, canción de viaje: Con música issei, Takashi entra llevando una rama de hierba de bambú con una carta atada a ella (o en la versión de la escuela Kanze, una vara de bambú con una carta clavada), la rama/vara sugiere que se ha vuelto loco. Canta sobre los gansos que vuelan en el cielo y que le recuerdan a la tinta sobre el papel, y sobre su búsqueda de Shunmitsu, cuya carta lleva consigo. Interpreta una breve danza de angustia kakeri que sugiere su inestable estado mental. Canta sobre su vagabundeo y enajenación y, con el coro a su nombre, una canción de viaje sobre su viaje al monte Kôya que le recuerda al monte Tsukuba de su provincia natal. Entona el canto y las campanas del templo que le guían, y su creencia de que si reza se reunirá con Shunmitsu. Decide descansar en el pino Sanko. (En Kanze, Shunmitsu le dice al sacerdote que reconoce a Takashi, pero los sacerdotes no le informan todavía a este último). [sashi, issei, ageuta (michiyuki)]


7. Diálogo entre waki y shite: El sacerdote interroga al extrañamente vestido Takashi y le dice que un loco no está permitido en el Monte Kôya. Takashi responde que eso no es propio de un templo, que él ha preguntado por las direcciones y siempre se le ha dirigido a este lugar, y que exigir que se le expulse de estos recintos sagrados es realmente una falta de corazón. El sacerdote le reprende, diciendo que no se permite danzar de forma desquiciada en el Monte Kôya. Takashi explica que está buscando a alguien que se ha convertido en sacerdote y que sigue las prácticas budistas mientras lo hace. El coro a su nombre, canta que quiere seguir las enseñanzas de Kobo Daishi (el fundador de Kôya). [mondô, kake-ai, uta]


8. Danza narrativa del shite: Junto con el coro, Takashi canta sobre la lejanía del Monte Kôya de la capital, su separación de los hogares y las voces de la gente común, que es realmente un terreno sagrado, y que fue gracias al pino Sanko que Kobo Daishi fundó el Monte Kôya. El coro continúa cantando sobre los hermosos picos y pinos, sobre la belleza de la luna que brilla en él, sobre los numerosos templos enclavados en sus valles, y sobre los pájaros y las flores y otros elementos de la belleza estacional del Monte Kôya que llevan a los que lo veneran aquí para obtener la iluminación. [kuri, sashi, kuse]


9. Danza instrumental del shite: Takashi ejecuta en las versiones de Kanze y Hôshô, una danza chû-no-mai de ritmo medio; en Kita y Kongô, una danza masculina otoko-mai. El coro y Takashi cantan un poema sobre la visita a los picos neblinosos del Monte Kôya y las mesetas cargadas de flores en primavera. [waka]


10. Narración del shite: El coro canta que Takashi está trastornado por los vientos primaverales y, cantando a su nombre, pide al sacerdote que le perdone por ejecutar su danza de trastorno. [noriji]


11. Reconocimiento del kokata, Conclusión: Shunmitsu reconoce a Takashi y se lo cuenta al sacerdote. El sacerdote pregunta a Takashi para confirmar y Shunmitsu confirma sus respuestas. Takashi y Shunmitsu se alegran de su reencuentro. El coro cuenta cómo Takashi decide unirse a Shunmitsu y convertirse en sacerdote. (En Kanze, ambos vuelven a casa juntos). [uta]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada del maeshite: Con música shidai en la versión de la escuela Hôshô, en silencio en otras escuelas, Takashi no Shirô entra, canta que le han pedido que cuide de un joven señor (en Hôshô), y se presenta como criado del difunto Señor de Hitachi que murió el otoño anterior. Cuenta que las últimas palabras del Señor designaron a Takashi como guardián de Shunmitsu, hijo huérfano del Señor, y que como hoy es el aniversario mensual de la muerte del Señor, Takashi va al templo familiar a quemar incienso y ofrecer oraciones. [(Hôshô/shidai), nanori]


2. Narración del shite: Con el coro cantando a su nombre, Takashi pide favores divinos para su maestro en la próxima vida y recita sutras. [sashi, ageuta]


3. Anuncio del nombre del ai, diálogo entre ai y shite: Un sirviente de Takashi entra llevando una carta, se presenta y luego va a informar a Takashi de que Shunmitsu, el hijo huérfano del Señor, ha desaparecido y ha dejado una carta que le entrega a Takashi. El criado sale. [ai-nanori, mondô]


4. El actor shite lee la carta: Takashi lee la carta en la que Shunmitsu escribe que la Ley Budista se ha convertido para él en una antorcha en la oscuridad, que le ha proporcionado una barca para navegar hacia el otro lado, cómo su alegría al ser iluminado por este hecho le ha hecho decidir convertirse en sacerdote, y cómo el mérito recibido al convertirse en sacerdote no sólo salvará las almas de sus padres sino de sus antepasados remontándose a siete generaciones. Shunmitsu escribe además que sabe que sus padres le habían pedido a Takashi que cuidara de él y que, por tanto, su decisión va en contra de sus deseos, pero le pide a Takashi que no lo busque y le promete que dentro de tres años se pondrá en contacto con él. Termina la carta diciendo que esta decisión todavía le deja triste y que sus lágrimas mojan sus mangas. El coro a nombre de Takashi se pregunta qué debe hacer ahora habiendo hecho la promesa de cuidar al hijo del Señor. Se lamenta de que Shunmitsu no le haya informado directamente, ya que él, Takashi, ha perdido el placer y la razón de vivir y no tiene a quién recurrir, y cómo con tristeza viajará en busca de su joven señor. Luego sale. [fumi (sashi), uta, ageuta]


Acto II


Sólo en Hôshô, los ayudantes de escenario colocan un pino de utilería que representa el legendario pino Sanko (Vajra) del monte Kôya.


5. Entrada del kokata, waki y wakitsure: Acompañados por música shidai, Shunmitsu entra junto a un sacerdote (y en Kanze con sacerdotes acompañantes) del Monte Kôya. El sacerdote cuenta que este joven ha pedido ser su discípulo, y aunque no sabe de dónde es, ha concedido la petición del joven. Hoy viajan para ver el legendario pino Sanko del monte Kôya. [shidai, nanori)


6. Entrada del nochishite, canción de viaje: Con música issei, Takashi entra llevando una rama de hierba de bambú con una carta atada a ella (o en la versión de la escuela Kanze, una vara de bambú con una carta clavada), la rama/vara sugiere que se ha vuelto loco. Canta sobre los gansos que vuelan en el cielo y que le recuerdan a la tinta sobre el papel, y sobre su búsqueda de Shunmitsu, cuya carta lleva consigo. Interpreta una breve danza de angustia kakeri que sugiere su inestable estado mental. Canta sobre su vagabundeo y enajenación y, con el coro a su nombre, una canción de viaje sobre su viaje al monte Kôya que le recuerda al monte Tsukuba de su provincia natal. Entona el canto y las campanas del templo que le guían, y su creencia de que si reza se reunirá con Shunmitsu. Decide descansar en el pino Sanko. (En Kanze, Shunmitsu le dice al sacerdote que reconoce a Takashi, pero los sacerdotes no le informan todavía a este último). [sashi, issei, ageuta (michiyuki)]


7. Diálogo entre waki y shite: El sacerdote interroga al extrañamente vestido Takashi y le dice que un loco no está permitido en el Monte Kôya. Takashi responde que eso no es propio de un templo, que él ha preguntado por las direcciones y siempre se le ha dirigido a este lugar, y que exigir que se le expulse de estos recintos sagrados es realmente una falta de corazón. El sacerdote le reprende, diciendo que no se permite danzar de forma desquiciada en el Monte Kôya. Takashi explica que está buscando a alguien que se ha convertido en sacerdote y que sigue las prácticas budistas mientras lo hace. El coro a su nombre, canta que quiere seguir las enseñanzas de Kobo Daishi (el fundador de Kôya). [mondô, kake-ai, uta]


8. Danza narrativa del shite: Junto con el coro, Takashi canta sobre la lejanía del Monte Kôya de la capital, su separación de los hogares y las voces de la gente común, que es realmente un terreno sagrado, y que fue gracias al pino Sanko que Kobo Daishi fundó el Monte Kôya. El coro continúa cantando sobre los hermosos picos y pinos, sobre la belleza de la luna que brilla en él, sobre los numerosos templos enclavados en sus valles, y sobre los pájaros y las flores y otros elementos de la belleza estacional del Monte Kôya que llevan a los que lo veneran aquí para obtener la iluminación. [kuri, sashi, kuse]


9. Danza instrumental del shite: Takashi ejecuta en las versiones de Kanze y Hôshô, una danza chû-no-mai de ritmo medio; en Kita y Kongô, una danza masculina otoko-mai. El coro y Takashi cantan un poema sobre la visita a los picos neblinosos del Monte Kôya y las mesetas cargadas de flores en primavera. [waka]


10. Narración del shite: El coro canta que Takashi está trastornado por los vientos primaverales y, cantando a su nombre, pide al sacerdote que le perdone por ejecutar su danza de trastorno. [noriji]


11. Reconocimiento del kokata, Conclusión: Shunmitsu reconoce a Takashi y se lo cuenta al sacerdote. El sacerdote pregunta a Takashi para confirmar y Shunmitsu confirma sus respuestas. Takashi y Shunmitsu se alegran de su reencuentro. El coro cuenta cómo Takashi decide unirse a Shunmitsu y convertirse en sacerdote. (En Kanze, ambos vuelven a casa juntos). [uta]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada del maeshite: Con música shidai en la versión de la escuela Hôshô, en silencio en otras escuelas, Takashi no Shirô entra, canta que le han pedido que cuide de un joven señor (en Hôshô), y se presenta como criado del difunto Señor de Hitachi que murió el otoño anterior. Cuenta que las últimas palabras del Señor designaron a Takashi como guardián de Shunmitsu, hijo huérfano del Señor, y que como hoy es el aniversario mensual de la muerte del Señor, Takashi va al templo familiar a quemar incienso y ofrecer oraciones. [(Hôshô/shidai), nanori]


2. Narración del shite: Con el coro cantando a su nombre, Takashi pide favores divinos para su maestro en la próxima vida y recita sutras. [sashi, ageuta]


3. Anuncio del nombre del ai, diálogo entre ai y shite: Un sirviente de Takashi entra llevando una carta, se presenta y luego va a informar a Takashi de que Shunmitsu, el hijo huérfano del Señor, ha desaparecido y ha dejado una carta que le entrega a Takashi. El criado sale. [ai-nanori, mondô]


4. El actor shite lee la carta: Takashi lee la carta en la que Shunmitsu escribe que la Ley Budista se ha convertido para él en una antorcha en la oscuridad, que le ha proporcionado una barca para navegar hacia el otro lado, cómo su alegría al ser iluminado por este hecho le ha hecho decidir convertirse en sacerdote, y cómo el mérito recibido al convertirse en sacerdote no sólo salvará las almas de sus padres sino de sus antepasados remontándose a siete generaciones. Shunmitsu escribe además que sabe que sus padres le habían pedido a Takashi que cuidara de él y que, por tanto, su decisión va en contra de sus deseos, pero le pide a Takashi que no lo busque y le promete que dentro de tres años se pondrá en contacto con él. Termina la carta diciendo que esta decisión todavía le deja triste y que sus lágrimas mojan sus mangas. El coro a nombre de Takashi se pregunta qué debe hacer ahora habiendo hecho la promesa de cuidar al hijo del Señor. Se lamenta de que Shunmitsu no le haya informado directamente, ya que él, Takashi, ha perdido el placer y la razón de vivir y no tiene a quién recurrir, y cómo con tristeza viajará en busca de su joven señor. Luego sale. [fumi (sashi), uta, ageuta]


Acto II


Sólo en Hôshô, los ayudantes de escenario colocan un pino de utilería que representa el legendario pino Sanko (Vajra) del monte Kôya.


5. Entrada del kokata, waki y wakitsure: Acompañados por música shidai, Shunmitsu entra junto a un sacerdote (y en Kanze con sacerdotes acompañantes) del Monte Kôya. El sacerdote cuenta que este joven ha pedido ser su discípulo, y aunque no sabe de dónde es, ha concedido la petición del joven. Hoy viajan para ver el legendario pino Sanko del monte Kôya. [shidai, nanori)


6. Entrada del nochishite, canción de viaje: Con música issei, Takashi entra llevando una rama de hierba de bambú con una carta atada a ella (o en la versión de la escuela Kanze, una vara de bambú con una carta clavada), la rama/vara sugiere que se ha vuelto loco. Canta sobre los gansos que vuelan en el cielo y que le recuerdan a la tinta sobre el papel, y sobre su búsqueda de Shunmitsu, cuya carta lleva consigo. Interpreta una breve danza de angustia kakeri que sugiere su inestable estado mental. Canta sobre su vagabundeo y enajenación y, con el coro a su nombre, una canción de viaje sobre su viaje al monte Kôya que le recuerda al monte Tsukuba de su provincia natal. Entona el canto y las campanas del templo que le guían, y su creencia de que si reza se reunirá con Shunmitsu. Decide descansar en el pino Sanko. (En Kanze, Shunmitsu le dice al sacerdote que reconoce a Takashi, pero los sacerdotes no le informan todavía a este último). [sashi, issei, ageuta (michiyuki)]


7. Diálogo entre waki y shite: El sacerdote interroga al extrañamente vestido Takashi y le dice que un loco no está permitido en el Monte Kôya. Takashi responde que eso no es propio de un templo, que él ha preguntado por las direcciones y siempre se le ha dirigido a este lugar, y que exigir que se le expulse de estos recintos sagrados es realmente una falta de corazón. El sacerdote le reprende, diciendo que no se permite danzar de forma desquiciada en el Monte Kôya. Takashi explica que está buscando a alguien que se ha convertido en sacerdote y que sigue las prácticas budistas mientras lo hace. El coro a su nombre, canta que quiere seguir las enseñanzas de Kobo Daishi (el fundador de Kôya). [mondô, kake-ai, uta]


8. Danza narrativa del shite: Junto con el coro, Takashi canta sobre la lejanía del Monte Kôya de la capital, su separación de los hogares y las voces de la gente común, que es realmente un terreno sagrado, y que fue gracias al pino Sanko que Kobo Daishi fundó el Monte Kôya. El coro continúa cantando sobre los hermosos picos y pinos, sobre la belleza de la luna que brilla en él, sobre los numerosos templos enclavados en sus valles, y sobre los pájaros y las flores y otros elementos de la belleza estacional del Monte Kôya que llevan a los que lo veneran aquí para obtener la iluminación. [kuri, sashi, kuse]


9. Danza instrumental del shite: Takashi ejecuta en las versiones de Kanze y Hôshô, una danza chû-no-mai de ritmo medio; en Kita y Kongô, una danza masculina otoko-mai. El coro y Takashi cantan un poema sobre la visita a los picos neblinosos del Monte Kôya y las mesetas cargadas de flores en primavera. [waka]


10. Narración del shite: El coro canta que Takashi está trastornado por los vientos primaverales y, cantando a su nombre, pide al sacerdote que le perdone por ejecutar su danza de trastorno. [noriji]


11. Reconocimiento del kokata, Conclusión: Shunmitsu reconoce a Takashi y se lo cuenta al sacerdote. El sacerdote pregunta a Takashi para confirmar y Shunmitsu confirma sus respuestas. Takashi y Shunmitsu se alegran de su reencuentro. El coro cuenta cómo Takashi decide unirse a Shunmitsu y convertirse en sacerdote. (En Kanze, ambos vuelven a casa juntos). [uta]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  


SINOPSIS: Escena por escena


Acto I


1. Entrada del maeshite: Con música shidai en la versión de la escuela Hôshô, en silencio en otras escuelas, Takashi no Shirô entra, canta que le han pedido que cuide de un joven señor (en Hôshô), y se presenta como criado del difunto Señor de Hitachi que murió el otoño anterior. Cuenta que las últimas palabras del Señor designaron a Takashi como guardián de Shunmitsu, hijo huérfano del Señor, y que como hoy es el aniversario mensual de la muerte del Señor, Takashi va al templo familiar a quemar incienso y ofrecer oraciones. [(Hôshô/shidai), nanori]


2. Narración del shite: Con el coro cantando a su nombre, Takashi pide favores divinos para su maestro en la próxima vida y recita sutras. [sashi, ageuta]


3. Anuncio del nombre del ai, diálogo entre ai y shite: Un sirviente de Takashi entra llevando una carta, se presenta y luego va a informar a Takashi de que Shunmitsu, el hijo huérfano del Señor, ha desaparecido y ha dejado una carta que le entrega a Takashi. El criado sale. [ai-nanori, mondô]


4. El actor shite lee la carta: Takashi lee la carta en la que Shunmitsu escribe que la Ley Budista se ha convertido para él en una antorcha en la oscuridad, que le ha proporcionado una barca para navegar hacia el otro lado, cómo su alegría al ser iluminado por este hecho le ha hecho decidir convertirse en sacerdote, y cómo el mérito recibido al convertirse en sacerdote no sólo salvará las almas de sus padres sino de sus antepasados remontándose a siete generaciones. Shunmitsu escribe además que sabe que sus padres le habían pedido a Takashi que cuidara de él y que, por tanto, su decisión va en contra de sus deseos, pero le pide a Takashi que no lo busque y le promete que dentro de tres años se pondrá en contacto con él. Termina la carta diciendo que esta decisión todavía le deja triste y que sus lágrimas mojan sus mangas. El coro a nombre de Takashi se pregunta qué debe hacer ahora habiendo hecho la promesa de cuidar al hijo del Señor. Se lamenta de que Shunmitsu no le haya informado directamente, ya que él, Takashi, ha perdido el placer y la razón de vivir y no tiene a quién recurrir, y cómo con tristeza viajará en busca de su joven señor. Luego sale. [fumi (sashi), uta, ageuta]


Acto II


Sólo en Hôshô, los ayudantes de escenario colocan un pino de utilería que representa el legendario pino Sanko (Vajra) del monte Kôya.


5. Entrada del kokata, waki y wakitsure: Acompañados por música shidai, Shunmitsu entra junto a un sacerdote (y en Kanze con sacerdotes acompañantes) del Monte Kôya. El sacerdote cuenta que este joven ha pedido ser su discípulo, y aunque no sabe de dónde es, ha concedido la petición del joven. Hoy viajan para ver el legendario pino Sanko del monte Kôya. [shidai, nanori)


6. Entrada del nochishite, canción de viaje: Con música issei, Takashi entra llevando una rama de hierba de bambú con una carta atada a ella (o en la versión de la escuela Kanze, una vara de bambú con una carta clavada), la rama/vara sugiere que se ha vuelto loco. Canta sobre los gansos que vuelan en el cielo y que le recuerdan a la tinta sobre el papel, y sobre su búsqueda de Shunmitsu, cuya carta lleva consigo. Interpreta una breve danza de angustia kakeri que sugiere su inestable estado mental. Canta sobre su vagabundeo y enajenación y, con el coro a su nombre, una canción de viaje sobre su viaje al monte Kôya que le recuerda al monte Tsukuba de su provincia natal. Entona el canto y las campanas del templo que le guían, y su creencia de que si reza se reunirá con Shunmitsu. Decide descansar en el pino Sanko. (En Kanze, Shunmitsu le dice al sacerdote que reconoce a Takashi, pero los sacerdotes no le informan todavía a este último). [sashi, issei, ageuta (michiyuki)]


7. Diálogo entre waki y shite: El sacerdote interroga al extrañamente vestido Takashi y le dice que un loco no está permitido en el Monte Kôya. Takashi responde que eso no es propio de un templo, que él ha preguntado por las direcciones y siempre se le ha dirigido a este lugar, y que exigir que se le expulse de estos recintos sagrados es realmente una falta de corazón. El sacerdote le reprende, diciendo que no se permite danzar de forma desquiciada en el Monte Kôya. Takashi explica que está buscando a alguien que se ha convertido en sacerdote y que sigue las prácticas budistas mientras lo hace. El coro a su nombre, canta que quiere seguir las enseñanzas de Kobo Daishi (el fundador de Kôya). [mondô, kake-ai, uta]


8. Danza narrativa del shite: Junto con el coro, Takashi canta sobre la lejanía del Monte Kôya de la capital, su separación de los hogares y las voces de la gente común, que es realmente un terreno sagrado, y que fue gracias al pino Sanko que Kobo Daishi fundó el Monte Kôya. El coro continúa cantando sobre los hermosos picos y pinos, sobre la belleza de la luna que brilla en él, sobre los numerosos templos enclavados en sus valles, y sobre los pájaros y las flores y otros elementos de la belleza estacional del Monte Kôya que llevan a los que lo veneran aquí para obtener la iluminación. [kuri, sashi, kuse]


9. Danza instrumental del shite: Takashi ejecuta en las versiones de Kanze y Hôshô, una danza chû-no-mai de ritmo medio; en Kita y Kongô, una danza masculina otoko-mai. El coro y Takashi cantan un poema sobre la visita a los picos neblinosos del Monte Kôya y las mesetas cargadas de flores en primavera. [waka]


10. Narración del shite: El coro canta que Takashi está trastornado por los vientos primaverales y, cantando a su nombre, pide al sacerdote que le perdone por ejecutar su danza de trastorno. [noriji]


11. Reconocimiento del kokata, Conclusión: Shunmitsu reconoce a Takashi y se lo cuenta al sacerdote. El sacerdote pregunta a Takashi para confirmar y Shunmitsu confirma sus respuestas. Takashi y Shunmitsu se alegran de su reencuentro. El coro cuenta cómo Takashi decide unirse a Shunmitsu y convertirse en sacerdote. (En Kanze, ambos vuelven a casa juntos). [uta]




Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 3 (Ko~M). National Noh Theatre, 2014. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.

Géneros