En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH

Por Richard Emmert



Hatsuyuki 初雪
(Primera Nevada)

Yûgiri, la sirvienta de una princesa, relata que la mascota favorita de la princesa, una gallina blanca pura que había llamado Hatsuyuki, murió. La princesa, profundamente afligida, decide celebrar una ceremonia religiosa conmemorativa para el pájaro y convoca a otras princesas. Juntos cantan oraciones budistas y el espíritu de Hatsuyuki aparece en forma de ángel y baila con alegría al renacer en el paraíso.

Autor: Komparu Zenpô (1454-aprox.1532).

Locación: Santuario de Izumo en la provincia de Izumo, en la actual Prefectura de Shimane.

Estación: sin especificar.

Categoría: obra de mujeres o de tercera categoría (espíritu animal), noh presente (genzai) y fantasmal (mugen) en dos actos, pieza chû-no-mai (danza de tempo medio), con tambor taiko.

Representación: Realizada solo por la escuela Komparu.

Duración: 50-55 minutos.

PERSONAJES: (por orden de aparición)

Ai / Ai-kyôgen (actor de interludio): Yûgiri, una sirvienta.

Traje: (91) binan nuihaku kinagashi idetachi.
Maeshite (actor principal shite del primer acto): la princesa, hija del sacerdote principal del Santuario Izumo.

Máscara: mujer joven (ko-omote).

Traje: (38) karaori kinagashi onna idetachi de color rojo.

Tsure (actor acompañante del shite): varias princesas de la zona.

Máscara: mujer joven (tsure).

Traje: (38) karaori kinagashi onna idetachi de color rojo.
Nochishite (actor shite del segundo acto): el espíritu de Hatsuyuki.

Máscara: ángel (zô-onna).

Traje: (50) tennyo idetachi, con una corona en forma de gallina.

SINOPSIS: escena por escena


Acto I

1. Entrada del Ai: La sirvienta Yûgiri entra en silencio. Ella se anuncia como alguien al servicio de la familia del sacerdote principal del Santuario Izumo y describe a la hija mayor del sacerdote principal como una niña muy gentil que tiene una gallina blanca pura llamada Hatsuyuki (Primera Nieve) como mascota. Como Yûgiri aún no ha visto a la gallina esta mañana, decide mirar dentro del gallinero, pero cuando lo hace se sorprende al encontrar a la gallina muerta y decide ir de inmediato para contarle a la princesa. [nanori]


2. Intercambio de Ai / Maeshite: Yûgiri le informa a la princesa que Hatsuyuki está muerta y cuando ve la reacción de sorpresa de la Princesa, le dice que vaya a mirar. [mondô]


3. Lamento del Shite: Cuando la princesa ve a Hatsuyuki se lamenta, preguntándose cómo podría la gallina haber muerto tan de repente. La princesa continúa cantando, narrando un sueño que había tenido la noche anterior que fue un presagio del destino de Hatsuyuki. El coro canta, preguntándose si el sueño fue en verdad algo que ocurrió en la realidad, luego continúa describiendo cómo el repentino dolor de la princesa ha prendido fuego a su corazón, cómo nunca hay un momento para permitir que sus mangas de kimono se sequen de las lágrimas derramadas, y cómo ella desea que Hatsuyuki haya dejado algo como recuerdo. [kudoki-guri, kudoki, sageuta, ageuta]

4. Canción central: El coro continúa cantando, recordando cómo, cuando el pájaro salió del cascarón, parecía blanco como la nieve más pura, cómo la Princesa le dio el nombre de Hatsuyuki y cómo seguía a la princesa como una sombra a donde quiera que ella fuera. Ahora se ha convertido en un "pájaro de despedida", aunque diferente del pájaro de despedida que advierte a los amantes que se acerca el amanecer. El coro canta en nombre de la princesa que se dice a sí misma que debe dejar de llorar y volver su corazón hacia el Gran Amida; si se reza una oración, incluso el alma de un pájaro puede alcanzar el paraíso. [kuse]

5. Intercambio de Shite / Ai: La princesa llama a Yûgiri y dice que no importa cuánto se lamenten, Hatsuyuki no volverá. Ella le dice a Yûgiri que reúna a las damas de la zona y que durante siete días oren por el alma del pájaro. Yûgiri responde que lo hará. La princesa sale. [mondô]

Interludio


6. Narración del Ai: Yûgiri vuelve a contar la triste situación y, dado que Hatsuyuki era un pájaro que la princesa amaba mucho, cuán agradecida estaría la princesa si pudieran rezar por el alma de este durante siete días. Yûgiri va a pedir que las princesas del área se reúnan para rezar por Hatsuyuki. Las princesas de la zona entran en silencio. [shaberi]

Acto II


7. Entrada del Tsure: las princesas cantan sobre la solemne ceremonia que están a punto de comenzar, de sus corazones puros y de sus voces elevadas al sonido del gong. Comienzan a recitar la oración namu amida butsu mida nyorai: "alabado sea el Buda Amida nuestro salvador". [Ageuta]


8. Entrada y danza del Nochishite: Acompañado de música deha entra el espíritu de Hatsuyuki y el coro canta sobre algo que aparece en el cielo, blanco puro como una nube pero con alas batiendo el aire, y cómo vuela Hatsuyuki hacia la princesa y amorosamente flota, bailando, delante de ella. El espíritu baila un chû-no-mai. [noriji]

9. Danza final del Shite: El espíritu de Hatsuyuki canta sobre cómo fue atraído por el mérito de los cantos de oración. El coro continúa, contando cómo nació el pájaro en el paraíso, cómo juega junto al estanque de las Ocho Virtudes, pasando el tiempo con un fénix y con gansos salvajes y descansando en las ramas de los árboles del cielo, por toda la eternidad. El espíritu de Hatsuyuki vuela de alegría, hasta que de repente desaparece en el cielo distante. [noriji]




Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 2 (H~Ki). National Noh Theatre, 2013. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.

Géneros