En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH

Por Richard Emmert



Genzai Tadanori 現在忠度

(Tadanori Presente)


Taira no Tadanori, hermano menor de Kiyomori, jefe del clan Taira y del gobierno, y posteriormente un general Taira en la Guerra Genpei, está escapando de la capital con otros miembros del clan Taira debido a que el clan Minamoto tomó el poder. Sin embargo, Tadanori aprovecha la oscuridad de la noche para visitar por última vez a su mentor de poesía, Fujiwara no Shunzei (también leído Toshinari), quien más tarde compila la antología de poesía waka imperial, Senzai Wakashû (“La Colección Waka de Mil Años”). Bajo presión de Tadanori, Shunzei cuenta la historia de waka y de muchas de las frases convencionales que forman las bases de la poesía. Luego, recordando tristemente el pasado, los dos danzan juntos. Al amanecer, Tadanori a regañadientes se va y Shunzei aguantando las lágrimas lo ve partir.

Esta obra está basada en la misma historia que obras como Shunzei Tadanori y Tadanori. Sin embargo aquí esta versión es presentada en tiempo presente (genzai): Tadanori es representado vivo, a diferencia del espíritu de Tadanori en las otras dos obras.


Autor: desconocido.

Locación: 1183~84, en la capital Miyako, actual Kyoto, después de haber sido arrebatada al clan Taira por el clan Minamoto.

Estación: no especificada.

Categoría: obra miscelánea (samurai) o de la cuarta categoría, Noh presente (genzai) en un acto, pieza otoko-mai (danza masculina), sin tambor taiko.

Representación: Actualmente tan solo por la escuela Kongô, aunque raramente interpretada. Muy particular también por el hecho de haber sido escrita para ser representada sin un actor waki o un actor kyôgen (actor de interludio), y por tanto es interpretada tan solo por actores shite.

Duración:


PERSONAJES: (por orden de aparición)

Tsure (actor acompañante del shite): Taira no Tadanori, un oficial de cuarto nivel en el gobierno Taira y hermano del shôgun Kiyomori.

    Traje: (60) shuramono idetachi—chûjô/jûroku.

Tsure (Tachishu) (actores acompañantes del shite): dos asistentes de Tadanori.

    Traje: (8) nashi-uchi sobatsugi ôkuchi idetachi.

Tsure (actor acompañante del shite): portador de espadas de Shunzei.

    Traje: (3) suô kami-shimo idetachi). Carga una espada.

Shite (actor principal): Fujiwara no Shunzei. Sin máscara (hitamen).

    Traje: (34) uikanmuri kariginu ôkuchi idetachi.


SINOPSIS: escena por escena


1. Entrada de Tsure/Tachishu: acompañados por música shidai, Tadanori y dos asistentes entran y cantan sobre el cielo incierto y el destino incierto. Tadanori se presenta diciendo que el reino glorioso de los Taira ha llegado a su fin y que el clan Taira ha sido expulsado de la capital hacia el oeste. Él cuenta sobre la llegada al río Kitsune desde donde retornará a la oscuridad de la noche para visitar una vez más la residencia de Shunzei. [shidai, nanori]


2. Intercambio de Tachishu/Tsure, entrada del Shite, intercambio de Shite/Tsure: en la residencia de Shunzei, uno de los asistentes de Tadanori llama a la puerta y le dice al portador de espadas que Tadanori desea ver a Shunzei. El portador de espadas reporta esto a Shunzei. Shunzei se encuentra con Tadanori y junto con el coro cantan sobre cómo la primavera de los Taira ha llegado a su fin, y lo triste que es recordar ahora el reinado glorioso pasado. [mondô, mondô, sageuta, ageuta]


3. Narración el Shite: Tadanori afirma que es inútil recordar ese pasado transitorio, pero lo único con lo que se resiste a separarse es el camino de la poesía, y le pide a Shunzei que cuente la historia de ese camino. Shunzei junto con el coro relata cómo el arte de la poesía comenzó en la antigüedad de los dioses con el canto de yaegumo, las "nubes de ocho capas", por las cuales 31 sílabas se convirtieron en la forma establecida, luego cómo con el canto de naniwazu, "El Puerto de Naniwa ", las dos canciones-poemas se convirtieron en el padre y la madre de la poesía. El coro a nombre de Shunzei canta citando frases famosas encontradas en muchos poemas, que tomados en conjunto han formado el camino de la poesía. [mondô, kuri, sashi, kuse]


4. Remembranza de Tsure/Shite: en seguida Tadanori, Shunzei y el coro en intercambio cantan sobre el paso del tiempo al tiempo que recuerdan el pasado y beben “agua de crisantemo” (sake). [rongi]


5. Danza de Shite/Tsure: recordando las flores y el follaje de otoño de Yoshino y Tatsuta, Shunzei y Tadanori junto con el coro cantan sobre su infinito dolor y sus mangas de danza, y luego se unen en danza interpretando una pieza otoko-mai. [issei]


6. Conclusión: El coro canta sobre el final de su fiesta, de la luna brillando al amanecer, de su renuencia a separarse, de Tadanori partiendo hacia el mar occidental mientras Shunzei lo ve alejarse mientras retiene sus lágrimas. [noriji]




Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 1 (A~G). National Noh Theatre, 2012. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.


Géneros