En Progreso

INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    OKINAWA    AINU    PATRIMONIO    PERSONALIDADES    

Derechos Reservados  © Mauricio Martinez R..

LA GUÍA DEL NOH

Por Richard Emmert



Giô 祇王  (Futari Giô 二人祇王)


Giô Gozen es la bailarina favorita shirabyôshi de Taira no Kiyomori, el gobernante militar todopoderoso del Japón de mediados del siglo XII. Otra bailarina shirabyôshi, Hotoke Gozen de la lejana provincia de Kaga, solicita una audiencia con Kiyomori pero es al comienzo rechazada ya que él está muy enamorado de Giô. Pero Giô intercede y le pide a él que vea a Hotoke Gozen, a lo que él acepta.

Kiyomori no aparece en la obra sino tan solo su súbdito Se-no-o quien comunica los deseos de Kiyomori. El súbdito le pide a las dos bailarinas que dancen juntas y luego de que lo hacen, Kiyomori se siente muy atraído por Hotoke y le pide que dance sola. Ella lo hace, pero cuando termina, ella le promete a Giô que no se dejará llevar por Kiyomori sino que será fiel a Giô ya que ella fue muy amable en hacer los arreglos para que ella bailara.

Esta obra está basada en un capítulo de La Historia de Heike (Heike Monogatari). Las shirabyôshi eran bailarinas-cortesanas que se vestían parcialmente con ropas de hombres, especialmente con un sombrero alto lacarado y una espada corta.

Autor: desconocido.

Locación: siglo XII durante el reinado del gobernante militar Taira no Kiyomori. En la capital, actual Kyoto.

Estación: no especificada.

Categoría: obra de mujeres (peluca verdadera) o de la tercera categoría, noh presente (genzai) en dos actos, pieza chû-no-mai (danza media), ha-no-mai (danza de ruptura), sin tambor taiko.

Representación: está en el repertorio actual de las escuelas Hôshô y Kongô y en el repertorio secundario de la escuela Kita. El nombre de la escuela Kita para esta obra es Futari Giô.

Duración: 60-70 minutos.


PERSONAJES: (por orden de aparición)


Waki (actor secundario): Se-no-o no Tarô, súbdito de Taira no Kiyomori.
Traje: (6)
hitatare kami-shimo idetachi.

Maetsure (actor acompañante del shite del primer acto): Giô Gozen, una bailarina shirabyôshi y favorita de Kiyomori.

    Máscara: mujer joven (ko-omote).

    Traje: (38) karaori kinagashi onna idetachi.

Maeshite (actor principal shite del primer acto): Hotoke Gozen, otra bailarina shirabyôshi.
Máscara: mujer joven (
zô-onna).

    Traje: (38) karaori kinagashi onna idetachi.

Ai/Ai-kyôgen (actor de interludio): sirviente de Se-no-o.

    Traje: (83) kataginu han-bakama idetachi.

Nochitsure (actor acompañante del shite del segundo acto): Giô Gozen.

    Máscara: misma de antes.

    Traje: (43) kazaori chôken onna idetachi.

Nochishite (actor principal shite del segundo acto): Hotoke Gozen.

    Máscara: misma de antes.

    Traje: (43) kazaori chôken onna idetachi.


SINOPSIS: escena por escena


Acto I


1. Entrada del Waki: acompañado por música nanori-bue, Se-no-o no Tarô entra y cuenta cómo Kiyomori está profundamente enamorado de la bailarina Giô. Él relata además cómo una bailarina de la provincia de Kaga, Hotoke Gozen, ha solicitado que Kiyomori la vea danzando, y aunque Kiyomori al comienzo se rehúsa, Giô le ruega que viera a Gozen. Se-no-o cuenta que va a informarle a Giô que Kiyomori verá a Hotoke Gozen hoy. [nanori]


2. Intercambio de Waki/Tsure/Shite: en la residencia de Giô, Se-no-o llama a Giô y le informa que Kiyomori ha ordenado que tanto Giô como Hotoke Gozen se presenten ante él. Hotoke revela su vergüenza por haber sido tan directa al solicitar la audiencia con Kiyomori. El coro canta de la gloria de haber sido escogida, y luego cuenta además del largo e incierto viaje de Hotoke por las altas montañas para venir a la capital. [mondô, sashi, sageuta, ageuta]


3. Intercambio de Waki/Shite/Tsure: Se-no-o le pide a las dos bailarinas que dancen. Hotoke canta sobre entonar un alegre poema y luego danza junto con Giô. Giô canta sobre las mangas danzantes que han seducido a la gente desde hace tiempo. Hotoke canta sobre la capa de caza y sobre el alto sombrero lacado que debe llevar. El coro canta sobre cómo las dos bailarinas salen con el fin de ponerse sus trajes. [mondô, kakeai, ageuta]


Interludio


4. Interludio del Ai: Se-no-o llama a un sirviente y le dice que llame a las bailarinas para que se presenten ante Kiyomori. El sirviente cuenta de nuevo cómo Hotoke vino a solicitar una audiencia con Kiyomori, cómo al comienzo fue rechazada, y luego cómo Giô convenció a Kiyomori para que tuviera una audiencia con Hotoke. Él llama a las bailarinas para que comparezcan ante Kiyomori. [mondô, shaberi]


Acto II


5. Entrada de Shite/Tsure: Giô y Hotoke entran acompañadas de música ashirai-dashi y cantan sobre su felicidad por bailar vestidas con trajes hermosos. [kakeai]


6. Danza de Shite/Tsure: Hotoke y Giô cantan un poema alabando al emperador y la belleza de la poesía, y luego danzan juntas una pieza chû-no-mai. [issei]


7. Danza narrativa Shite/Tsure: Hotoke y Giô continúan danzando mientras que el coro describe en una narración larga cómo cambia el mundo tan rápidamente, cómo lo que ayer fue un sueño hoy es una realidad, y cómo el clan Taira con Kiyomori a la cabeza está ahora en el poder para controlar el territorio. [kuri, sashi, kuse]


8. Conclusión: Se-no-o a nombre de Kiyomori le pide a Giô que pare de bailar y que deje que Hotoke baile sola. Giô dice que debe regresar a su hogar pero Se-no-o dice que ella debe permanecer y que Kiyomori  tan solo quiere que Hotoke dance sola. Hotoke protesta porque ella no puede bailar sola pero Se-no-o le dice que continúe y baile. Hotoke comenta sobre sus confusos sentimientos en esta situación. El coro describe cómo Hotoke baila a pesar de sus sentimientos encontrados. Ella danza una pieza ha-no-mai. El coro a nombre de ella le promete a Giô que no la traicionará aceptando las pretenciones de Kiyomori sino que será fiel a Giô, quien tan amablemente la invitó a bailar. [mondô, ei, noriji]




Publicado originalmente en inglés como parte de la serie The Guide to Noh del Teatro Nacional de Noh (National Noh Theatre), Libro 1 (A~G). National Noh Theatre, 2012. ©Richard Emmert, Japan Arts Council.


Géneros