INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    PATRIMONIO    OKINAWA    AINU

Derechos Reservados
© Mauricio Martinez R..
PROYECTO GAGAKU
Universidad de Stanford
MÚSICAS
DE ASIA
INTERNET RADIO

SARUGAKU NOH

por Yoshinobu INOURA ©


Representaciones de Sarugaku Noh

2. Kasuga Miko Sarugaku Noh


Las chicas virgenes (miko) al servicio del Santuario Kasuga eran todas diestras en general en danza y cantos y además en Sarugaku Noh. Una de sus tareas era danzar el Kagura de Shirabyôshi, que contenía versos largos, y con el acompañamiento de un pequeño tambor de mano (kotsuzumi). Para una representación hecha en 1349 las bailarinas tomaron lecciones durante cuatro meses con un profesional de nombre Tôdayû, tanto para Okina como para otras tres piezas.

Ya que de todos los instrumentos la flauta horizontal era la más importante, debido a que era la responsable de la melodía y el instrumento más efectivo en crear la atmósfera apropiada para la danza, las lecciones para esta se daban con mayor dedicación. El Pabellón de Alabanza (Hainoya) del santuario servía como escenario. En el Salón de Alabanza (Haiden) que quedaba al lado se sentaban los músicos (hayashi) que consistían de un flautista, un intérprete de tambor de mano, dos intérpretes de címbalos (uno de los cuales era a veces reemplazado por un intérprete de tambor grande), y varias chicas miko cantando.

El programa consistía de Okina, una obra de Noh, Rambyôshi (canción popular con danza), y otra obra de Noh y todo esto duraba cerca de tres horas. Sin embargo, debido a que el desarrollo del programa no era continuo, se podría creer que cada obra de Noh en realidad tomaba menos de cuarenta minutos.

La pieza ceremonial Okina estaba en el estilo antiguo o en el clásico. Existían cinco personajes en esta: Tsui Harai (un joven heraldo), Okina Omoto (el portador de la máscara de de un anciano sagrado, Okina), Samba Sarugô (intérprete de la danza Okina), Kaja no Kimi (un joven) y Chichi no Jô (otro anciano). En esa época esta era la forma usual y permaneció básicamente igual en períodos posteriores.

Las dos obras de Noh de las cuales se hace referencia aquí son Norikiyo e Izumi Shikibu.

El lugar donde se desarrolla Norikiyo es la corte de Toba-in, el ex-emperador. Incluyendo al héroe Norikiyo hay seis personajes en total. Satô Norikiyo, un guerrero al servicio del ex-emperador, en años posteriores se convierte en monje budista y recibe el nombre de Saigyô. Esta historia se encuentra en Saigyô Monogatari Ekotoba, un rollo ilustrado de las Historias de Saigyô, que apareció un siglo antes. Muchas leyendas y tradiciones han surgido alrededor del personaje de Saigyô, quien era respetado como un excelente poeta. En particular la el relato encontrado en las Historias de Saigyô (Saigyô Monogatari) de 1480 es la más aproximada a esta obra. La época de la obra es 1127. La obra está dividida en dos partes:


1. El ex-emperador y la ex-emperatríz se sientan en el Palacio de Toba, atendidos por dos sirvientes, un hombre y una mujer. Norikiyo aparece acompañado por un servidor. El ex-emperador le ordena componer un poema que va a ser escrito sobre la pintura de una puerta corrediza. Es así como Norikiyo compone diez poemas y los recita frente al ex-emperador. Uno de los poemas dice:


La profunda nieve
En lo alto de la montaña
Aunque densa ya se ha derretido.
El agua del río Kiyotaki
se ha elevado y fluye en olas blancas.


2. El ex-emperador, impactado por la excelencia de los poemas, ordena a una dama de honor que interprete una danza de auspicio muy vistosa.


La obra Izumi Shikibu se desarrolla en la casa de la dama de la corte cuyo nombre le da el título a la obra. Hay cinco personajes, incluyendo a Izumi Shikibu. Izumi Shikibu fue contemporánea de Murasaki Shikibu, autora de la Historia de los Genji y al igual que esta última estaba al servicio de la corte hacia alrededor del año 1000. Sin embargo en la literatura de la Edad Media Murasaki Shikibu era con frecuencia representada como la madre de Izumi con el fin de crear una historia interesante. La historia de Koshikibu del siglo XV es un ejemplo de esta atrevida presunción, e Izumi Shikibu está basada en esta curiosa tradición. Desde el punto de vista del contenido la obra está dividida en dos partes.


1. Murasaki Shikibu hace una visita a su hija Izumi Shikibu, quien está en cama gravemente enferma. Ella la reconforta y juntas lamentan la desventura. Izumi Shikibu, quien respira con dificultad, compone ante su madre un poema waka sobre la tristeza de su partida hacia el otro mundo.

2. Luego de escuchar este poema, Ubusana-gami, un dios protector, hace su aparición diciendo que el poema lo conmovió y prediciendo que ella se recuperaría pronto y que volvería al servicio de la corte. Luego un muchacho que venía con él interpreta una danza de flores de auspicio.


Las dos obras mencionadas tienen muchas cosas en común. Tanto Norikiyo como Izumi Shikibu eran personas respetadas como poetas del más alto nivel. Las dos obras giran alrededor de temas que, aunque legendarios eran bien conocidos. Las dos tienen que ver con el mérito de la buena poesía waka y naturalmente siendo historias de origen japonés tienen que ver con eventos contemporáneos. Además, a través de la introducción de las deslumbrantes danzas de auspicio, se buscaba la variedad y se creaba un efecto dramático más elevado. Esta técnica de composición y de representación fue en esencia heredada por el Nohgaku posterior.

TEATRO