INICIO    MÚSICA    DANZA    TEATRO    PATRIMONIO    OKINAWA    AINU

Derechos Reservados
© Mauricio Martinez R..
PROYECTO GAGAKU
Universidad de Stanford
MÚSICAS
DE ASIA
INTERNET RADIO

TEATRO NOH: PRINCIPIOS Y PERSPECTIVAS

por Kunio KOMPARU ©


Traducido y publicado bajo autorización de

Floating World Editions



Parte Dos: Elementos y Patrones


10. Los Argumentos: Historias Sencillas


10.4. Variación Alusiva



La mayoría de las historia en las obras de Noh provienen de muy conocidos clásicos literarios, historias de guerra y leyendas. En otras palabras estas emplean el recurso conocido como honka-dori, variación alusiva sobre una obra o tema conocidos, similar a los poemas en la colección llamada Shin Kokinshû que conscientemente hacen eco de obras anteriores. Existen muy pocas obras originales en Noh. La fuentes son los mitos y leyendas de Japón y del continente asiático; historias sagradas oficiales, historias locales, y antologías imperiales de poesía tales como el Man'yôshû (siglo VIII) y el Kokinshû (siglo X); el gran volumen de literatura de cuentos incluye las historias de Genji, Ise, los Heike, Yoshitsune, Yamato, los hermanos Soga, y la insurrección Heiji, fábulas budistas, y un número de otros clásicos tales como el Taiheiki.


Se crea una historia alrededor de un simple incidente o poema de una de estas fuentes, y cada recurso literario conocido se emplea en el texto: juego de palabras, doble sentido, epítetos, alusiones de todo tipo, asociación de palabras, palabras de apoyo y recursos similares. A veces el producto final de este proceso se critica como una mezcolanza o una colcha de retazos. Sin embargo el lenguaje del Noh no es en realidad tan complicado en estructura como pareciera a primera vista. Las reverberaciones y asociaciones de palabras se usan al máximo para crear una impresión general cargada de emociones; esto se hace no con el fin de crear guiones más complejos sino con el propósito de buscar la infinita belleza del lenguaje. Zeami usó todas estas técnicas de jugar con el lenguaje no solamente porque quería escribir textos hermosos; él usó las palabras como herramientas para evocar esa magia muy especial del yûgen que en si mismo es el corazón del drama.


Tres de la mayores fuentes de historias para las obras de Noh son los Cuentos de Ise, la Historia de Genji y las Historias de los Heike. La poesía cortesana, las leyendas y el folclor también proporcionan un número de historias interesantes, cuyo éxito a la final depende de la habilidad de los intérpretes para cautivar al público con su arte.

TEATRO